Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants ne reçoivent aucune reconnaissance financière—on pourrait " (Frans → Engels) :

Mme Yvonne Choquette: L'autre question que j'aimerais soulever est que les femmes qui prennent soin de leurs enfants ne reçoivent aucune reconnaissance financière—on pourrait également parler des pères, étant donné qu'il y a des pères qui restent à la maison pour s'occuper des enfants.

Ms. Yvonne Choquette: The other point I have is there is no financial recognition for caregiving done by mothers—or it could be fathers, as there are fathers who stay home to do caregiving.


Nos enfants ne reçoivent aucune aide financière pour faire des études postsecondaires; ils doivent donc demander des bourses, exercer un emploi ou obtenir l'aide de leurs parents.

Our children do not get any funding to go to post-secondary education until unless they get bursaries, have jobs or parents to support them.


De même, est-il juste que des personnes qui renoncent peut-être à un deuxième revenu ne reçoivent aucune forme de récompense financière pour élever leurs enfants?

Also, from a fairness perspective, what about the folks who are perhaps forgoing a second income and don't receive any kind of financial reward for the raising of their children?


Nous craignons notamment que si l'on compare ce qui est versé actuellement en espèces sonnantes et trébuchantes par les mères qui n'ont pas la garde des enfants et tout ce dont peuvent bénéficier les enfants et qui ne prend pas la forme d'un chèque s'en occuper quand on n'en a pas la garde, financer les visites, tout ce genre de choses la différence entre la contribution financière requise aujourd'hui et celle qui serait exigée selon les lignes directrices pourrait se solder ...[+++]

One of our concerns is that in comparison to what is being paid now by non-custodial mothers in hard dollars as opposed all the other things that people provide for their children that are not in a cheque such as taking care of kids when they are not with them, access costs, all of those things the difference between those hard dollars now and the guidelines could mean increases in some cases of about 2,000 per cent. We are talking about a 20-fold increase, and the government has not done any research as to why there is that difference.


Je me demande si la députée pourrait nous dire si le gouvernement doit faire preuve d'un plus grand leadership pour voir à ce que les ressources financières soient suffisantes et à ce que les enfants des Premières Nations puissent recevoir la même éducation de qualité que les enfants reçoivent dans nos villes et nos municipalité ...[+++]

I wonder if the member might comment on the degree to which the Government of Canada needs to play a stronger leadership role to ensure that there is adequate financial resources necessary for our children on first nations reserves to be provided the same sort of quality public education that our children have in our cities and municipalities.


considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est plusieurs fois supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni d'aucune autre façon, par exemple par la reconnaissance de sa valeur, et que le travail domestique de garde des enfants, des personnes malades ou des personnes âgées est un travail difficile et non rémunéré,

whereas the burden of responsibility for housework is much greater for women than it is for men and is not evaluated in monetary terms of in terms of a recognition of its value, and whereas work at home caring for children, sick or elderly people is difficult and unpaid work,


M. considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est plusieurs fois supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni d'aucune autre façon, par exemple par la reconnaissance de sa valeur, et que le travail domestique de garde des enfants, des personnes malades ou des personnes âgées est un travail difficile et non rémunéré,

M. whereas the burden of responsibility for housework is much greater for women than it is for men and is not evaluated in monetary terms of in terms of a recognition of its value, and whereas work at home caring for children, sick or elderly people is difficult and unpaid work,


M. considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est plusieurs fois supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni d'aucune autre façon, par exemple par la reconnaissance de sa valeur, et que le travail domestique de garde des enfants, des personnes malades ou des personnes âgées est un travail difficile et non rémunéré,

M. whereas the burden of responsibility for housework is much greater for women than it is for men and is not evaluated in monetary terms of in terms of a recognition of its value, and whereas work at home caring for children, sick or elderly people is difficult and unpaid work,


M. considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est plusieurs fois supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni d'aucune autre façon, par exemple par la reconnaissance de sa valeur, et que le travail domestique de garde des enfants, des personnes malades ou des personnes âgées est un travail difficile et non rémunéré,

M. whereas the burden of responsibility for housework is much greater for women than it is for men and is not evaluated in monetary terms of in terms of a recognition of its value, and whereas work at home caring for children, sick or elderly people is difficult and unpaid work,


w