Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «endesa » (Français → Anglais) :

Ce dernier document explique les principes essentiels applicables aux rémunérations de l'actionnaire, la disparité et les chiffres de rentabilité dans le cas de certaines entreprises du secteur: 60-80 % des bénéfices aux États-Unis, 40 % pour National Power et Power Gen, 78 % pour Union Fenosa et 30 % pour Endesa, qui avait procuré une rentabilité à l'État espagnol de 28 % sur la période 1991-1996 compte tenu des dividendes et de l'appréciation du cours de l'action.

This memo explained the key principles applicable to remunerating shareholders, the disparity and return figures for certain undertakings in the sector: 60-80 % of profits in the US, 40 % for National Power and Power Gen, 78 % for Union Fenosa and 30 % for Endesa, giving the Spanish state a return of 28 % for the period 1991-1996 taking account of dividends and the increase in share price.


L'étude est en défaut d'expliquer, et encore plus de justifier valablement, pourquoi la rémunération, les dividendes et résultats d'entreprises constituées en sociétés anonymes cotées qui n'avaient pas de présence significative en France et opéraient dans des marchés aux contraintes concurrentielles et règlementaires différentes (p.ex. Endesa, Gas Natural et Union Fenosa en Espagne-, RWE, EON et Verbund en Allemagne- Fluxys en Belgique etc.), pouvait déterminer les résultats, la rémunération et les dividendes d'EDF, ce qui figure parmi les hypothèses dont dépendent les résultats présentés au considérant 70 (30),

The study fails to explain, still less to justify, why the remuneration, dividends and results of listed companies which had no significant presence in France and operated in markets subject to different competitive and regulatory constraints (such as Endesa, Gas Natural and Union Fenosa in Spain, RWE, EON and Verbund in Germany, Fluxys in Belgium, etc.) should determine the results, remuneration and dividends of EDF, which is one of the hypotheses on which the findings set out in recital 70 are based (30).


En Espagne, deux entreprises, Endesa et Iberdrola, produisent respectivement 48,3 % et 28 % de l'électricité.

In Spain, two companies, Endesa and Iberdrola, produce 48.3% and 28% of the electricity respectively.


Comme vous le savez, le gouvernement espagnol actuel a fait tout ce qu’il a pu pour empêcher une société allemande, E.ON, d’acquérir des parts d’Endesa, une attitude qui a amené la Commission à entamer deux procédures.

As you know, the current Spanish Government did everything it could to prevent a German company, E.ON, from acquiring a stake in Endesa, and that conduct has already led the Commission to open up two procedures.


Des parts d’Endesa ont ensuite été achetées par une société italienne, qui se trouve être en partie publique.

Then a stake in Endesa was acquired by an Italian company, which is partly public, incidentally.


Il était nécessaire d’obtenir un résultat rapidement, car nous constatons un renforcement des mesures protectionnistes au niveau des États-nations, et ce constat ne se limite pas au secteur financier. Tout État membre se félicitera que l’une des sociétés établies sur son territoire puisse investir dans un autre pays et y absorber des entreprises, mais qu’une société d’un autre pays tente seulement d’en faire autant dans cet État membre, et celui-ci sort l’artillerie lourde et durcit sa politique, non seulement dans le secteur financier, mais également dans celui de l’énergie, comme cela s’est notamment produit pour Endesa et E.ON.

The reason why a speedy result was necessary was that at the nation state level, there is an increase in protectionism, not only in the financial sector but also in others, for any Member State will be pleased if a company based there can invest in another country and take over businesses in it, but heaven help a company from another country that tries to do likewise; that is when they pull out all the stops and get tough, not only in the financial sector, but also in energy, as we have seen, for example, with Endesa and E.ON.


Il était nécessaire d’obtenir un résultat rapidement, car nous constatons un renforcement des mesures protectionnistes au niveau des États-nations, et ce constat ne se limite pas au secteur financier. Tout État membre se félicitera que l’une des sociétés établies sur son territoire puisse investir dans un autre pays et y absorber des entreprises, mais qu’une société d’un autre pays tente seulement d’en faire autant dans cet État membre, et celui-ci sort l’artillerie lourde et durcit sa politique, non seulement dans le secteur financier, mais également dans celui de l’énergie, comme cela s’est notamment produit pour Endesa et E.ON.

The reason why a speedy result was necessary was that at the nation state level, there is an increase in protectionism, not only in the financial sector but also in others, for any Member State will be pleased if a company based there can invest in another country and take over businesses in it, but heaven help a company from another country that tries to do likewise; that is when they pull out all the stops and get tough, not only in the financial sector, but also in energy, as we have seen, for example, with Endesa and E.ON.


Concentrations: la Commission rejette la plainte d'Endesa et déclare que le projet de reprise d'Endesa par Gas Natural ne relève pas de sa compétence

Mergers: Commission rejects Endesa’s complaint; declares proposed Gas Natural takeover of Endesa falls outside Commission’s competence


Les entreprises Antracitas de Gillon SA, Coto Minero Jove SA (Jovesa), Industrial y Comercial Minera SA (Incomisa), Minas de la Camocha SA, González y Díez SA, Hulleras del Norte SA, Minas de Escucha SA, Promotora de Minas de Carbon SA, Mina Escobal SL, Minas de Valdeloso SL, Virgilio Riesco SA et les unités de production souterraines de Endesa et de Encasur ont été inscrites dans un plan de fermeture ou de réduction d'activité prévoyant au plus tard pour l'année 2005 la fermeture définitive d'une capacité de production de 1660000 tonnes par an.

The undertakings Antracitas de Gillón SA, Coto Minero Jove SA (Jovesa), Industrial y Comercial Minera SA (Incomisa), Minas de la Camocha SA, González y Díez SA, Hulleras del Norte SA, Minas de Escucha SA, Promotora de Minas de Carbón SA, Mina Escobal SL, Minas de Valdeloso SL and Virgilio Rieso SA plus the underground production units of Endesa and Encasur are included in closure/activity-reduction plans which provide for the closure, by 2005 at the latest, of production capacity of 1660000 tonnes per year.


- des mines souterraines de Endesa à concurrence de 2397850 euros,

- the underground workings of Endesa (EUR 2397850),




D'autres ont cherché : pour endesa     ex endesa     deux entreprises endesa     des parts d’endesa     produit pour endesa     plainte d'endesa     souterraines de endesa     endesa     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

endesa ->

Date index: 2021-07-09
w