Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore être améliorés moyennant quelques ajustements mineurs " (Frans → Engels) :

Cependant, votre rapporteur estime que certains aspects de la directive pourraient encore être améliorés moyennant quelques ajustements mineurs.

Nevertheless, he finds that certain aspects of the Directive could be further improved by a few minor adjustments.


À cette fin, votre rapporteur pour avis estime qu'il conviendrait de faire aboutir sans délai le subtil accord qui s'est dégagé, en apportant uniquement quelques modifications mineures pour améliorer encore la proposition, sans mettre à mal les avancées obtenues à ce jour.

To this end, your rapporteur further considers that the delicate agreement achieved until this stage should be brought to fruition without delay with only some non-essential changes that might further improve the proposal without unravelling progress achieved so far.


1. regrette profondément qu'une fois encore, l'organisation d'élections législatives en Biélorussie n'ait pas respecté bon nombre des normes de base définies par l'OSCE, ce qui s'est soldé par une consultation marquée par des irrégularités et un manque de liberté, de transparence et d'équilibre, malgré quelques améliorations mineures du cadre juridique régissant ces élections;

1. Deeply regrets that the conduct of parliamentary elections in Belarus once again failed to meet many of the basic standards set by the OSCE, resulting – notwithstanding some minor improvements in the elections’ legal framework – in unfair, non-free, non-transparent and unbalanced consultations;


1. regrette profondément qu'une fois encore, l'organisation d'élections législatives en Biélorussie n'ait pas respecté bon nombre des normes de base définies par l'OSCE, ce qui s'est soldé par une consultation marquée par des irrégularités et un manque de liberté, de transparence et d'équilibre, malgré quelques améliorations mineures du cadre juridique régissant ces élections;

1. Deeply regrets that the conduct of parliamentary elections in Belarus once again failed to meet many of the basic standards set by the OSCE, resulting – notwithstanding some minor improvements in the elections’ legal framework – in unfair, non-free, non-transparent and unbalanced consultations;


En bref, moyennant quelques ajustements mineurs, nous pouvons marquer notre accord avec cette résolution.

In short, with the exception of a few minor changes, we can endorse this resolution.


Quelques modifications et ajustements mineurs qui ont été apportés améliorent le projet de loi.

Some adjustments and amendments were made that will improve the bill.


Dans nos commentaires antérieurs sur le budget, nous avons reconnu qu'il y avait bien eu quelques améliorations mineures mais qu'elles ne suffisaient pas face à la pauvreté des enfants, aux conditions de logement des autochtones dans les réserves, à l'écartèlement des travailleuses prises entre la nécessité de subvenir aux besoins de leurs enfants et l'impossibilité de trouver des garderies de qualité, ou encore aux diffi ...[+++]

We have commented before on the budget and have indicated that there were some drops in the bucket that have made the situation better but that they did not actually amount to much when dealing with the poverty facing children, the housing conditions facing our aboriginal people on reserves, the juggling act of working women trying to provide for their children and ensuring quality day care, or when it comes to unemployed workers who are desperately trying to find some security at a time of great flux in the labour force today.


Cependant, moyennant quelques changements mineurs aux limites des circonscriptions électorales, histoire d'assurer un équilibre encore plus grand entre les autres districts d'Edmonton, je n'ai pas grand-chose à retoucher au rapport de la commission.

However, with a few minor changes in the electoral boundaries which would ensure that the riding populations of the rest of Edmonton are closer than they are presently, I can see nothing else that is substantially wrong with the commission's report.


Le taux eleve de chomage reste toutefois preoccupant et, en depit de quelques signes d'amelioration, il devrait encore connaitre en moyenne, une augmentation en 1985 (de 10,9 % en 1984 a 11,2 % probablement).

Unemployment, however, is still at a worryingly high level and, taking the average for 1985, will rise slightly (from 10.9% in 1984 to an estimated 11.2%) although there are some signs of improvement.


w