Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore trop nombreuses " (Frans → Engels) :

Vous voulez savoir si les trois grandes banques avec lesquelles vous allez éventuellement vous retrouver au Canada ne seront pas encore trop nombreuses.

We are talking about maybe going down to three large banks in Canada, and that is not too many.


Or, ceux et celles qui observent avec attention les façons de procéder des organismes sans but lucratif dont les efforts sont couronnés de succès en tirent des leçons qui serviront leurs intérêts propres, qui sont d'attirer vers eux l'argent que des personnes, encore trop nombreuses, sont prêtes à donner, ignorantes du fait qu'elles sont victimes de fausses représentations faites par le téléphone.

Those who have been tentatively observing how successful non-profit organizations proceed draw lessons that will serve their own interest which is to attract the money from those still too-numerous people who are ready to give without being aware of the fact that they are victims of false representations made over the telephone.


Et pourtant, de trop nombreuses femmes dans l'Union européenne, en particulier des mères célibataires, peinent encore à acquérir leur indépendance financière.

And yet, too many women, especially single mothers, are still struggling to reach economic independence in the European Union.


Au sein de l'Union européenne, les "clôtures" créant des obstacles aux échanges dans le secteur de la construction sont encore trop nombreuses.

Across the EU, there are still too “many fences” creating barriers to trade in the construction sector.


Oui, dans le domaine de la cohésion, une réduction notable des erreurs au niveau des paiements a été enregistrée, ce qui est une bonne chose, même si les erreurs sont encore trop nombreuses.

Yes, in the area of cohesion, there has been a definite reduction in erroneous payments, which is a good thing, even if their level is still unacceptably high.


104. estime que l'immigration, combinée à une intégration réussie, notamment une intégration économique, peut être un des moyens d'atténuer le changement démographique et que trop nombreuses sont encore les personnes issues de l'immigration qui ne se sentent pas intégrées dans les États membres dans lesquels elles vivent, en partie en raison des discriminations dont elles sont victimes;

104. Takes the view that migration combined with successful integration, including economic integration, can be one of the ways of coping with demographic change and that too many people from a migrant background do not yet feel that they belong in the Member States where they live, in part because of the discrimination they face;


À l'heure actuelle, les règles et prescriptions sont encore trop nombreuses, ce qui contribue à rendre le marché ferroviaire européen trop complexe dans bien des cas.

At the moment there are still too many different rules and regulations which make this railway market in Europe too complex in many cases.


Il est donc nécessaire de renforcer le contrôle démocratique sur les choix que nous allons opérer, car aujourd’hui les zones d’ombre comme Europol sont encore trop nombreuses.

It is, therefore, necessary to reinforce democratic control of the choices which we are going to make, as today there are still too many shady areas such as Europol.


Et une liste nombreuse d'exceptions dans le projet de loi C-32 original a été réduite à des proportions plus normales, quoique encore trop nombreuses au gré de la catégorie des artistes créateurs.

A lengthy list of exceptions in the original Bill C-32 has been reduced to more normal proportions, although still too long to suit those in the creative artist category.


Des actions pluriannuelles ont été définies autour de priorités, qui sont encore trop nombreuses pour donner toute sa clarté et toute son efficacité à l'action communautaire.

The multiplicity of priorities for multiannual activities continues to hamper the clarity and effectiveness of Community action.


w