Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore suffisamment démontré » (Français → Anglais) :

Toutefois, certaines entreprises peuvent être considérées comme se trouvant encore au stade de l’expansion/aux premiers stades de leur croissance si, au terme de cette période de sept ans, elles n’ont pas encore suffisamment démontré leur capacité à générer des bénéfices et/ou n’ont pas encore fait leurs preuves et ne disposent pas de garanties suffisantes.

However, certain types of undertakings may be regarded as still being in their expansion/early growth stages if, even after this 7-year period, they have not yet sufficiently proven their potential to generate returns and/or do not have a sufficiently robust track record and collaterals.


Autrement dit, nous exigerons peut-être d'elles qu'elles démontrent, que ce soit par leur mode de fonctionnement, par l'ouverture totale ou partielle, qu'elles respectent bel et bien les règles, ou encore leur système n'est peut-être pas encore suffisamment transparent pour qu'il soit évident qu'elles, de fait.

In other words, we may require that they be able to demonstrate either through the way they operate, openly or partially openly, that they are in fact respecting the rules, or alternatively, there may be enough transparency in their system that it's evident that they are in fact—


Elle risque d’exclure du financement les étudiants qui, en dépit du fait qu’ils n’ont pas résidé en Allemagne pendant une période ininterrompue de trois ans immédiatement avant d’étudier à l’étranger, sont néanmoins suffisamment rattachés à la société allemande en raison de leur nationalité allemande, de leur résidence, de leur scolarité, de leur emploi dans ce pays, de leurs capacités linguistiques, de leur famille et d’autres liens sociaux ou économiques ou encore d’autres éléments aptes à démontrer ...[+++]

It risks excluding from funding students who, despite not having resided for an uninterrupted period of three years in Germany immediately prior to studying abroad, are nevertheless sufficiently connected to German society due to their German nationality, residence, schooling or employment there, language skills, family and other social or economic ties, or other elements capable of showing that connection.


Il faudra à cet effet soutenir encore davantage les activités qui contribuent à combler le fossé entre la recherche et le marché, par exemple en démontrant le potentiel commercial que recèlent de nouvelles technologies, ou la possibilité de les mettre en œuvre à une échelle suffisamment vaste pour en assurer la viabilité industrielle.

This will be achieved by providing more support than ever before for activities that help bridge the gap between research and the market, for example by demonstrating that new technologies have commercial potential or can work on a sufficiently large scale to be industrially viable.


24. note avec satisfaction l'amélioration en ce qui concerne la clarté et la structure des évaluations effectuées par la Commission, relatives au respect des dispositions de l'accord de Cotonou; déplore néanmoins que la Cour ait encore relevé de nombreux cas où la Commission a manqué de démontrer de façon suffisamment structurée et formalisée que la gestion des finances publiques des pays bénéficiaires était suffisamment transparente, fiable et efficace ou, du moins, que ces pays disposaient d'un programme de réf ...[+++]

24. Welcomes the improvement in the clarity and structure of the Commission's assessments of compliance with the Cotonou Agreement; deplores the fact, however, that the Court of Auditors still found frequent cases where the Commission did not demonstrate in a sufficiently structured and formalised manner that public finance management in the beneficiary countries was sufficiently transparent, accountable and effective or at least that those countries had a credible and relevant reform programme to this end;


24. note avec satisfaction l'amélioration en ce qui concerne la clarté et la structure des évaluations effectuées par la Commission, relatives au respect des dispositions de l'accord de Cotonou; déplore néanmoins que la Cour ait encore relevé de nombreux cas où la Commission a manqué de démontrer de façon suffisamment structurée et formalisée que la gestion des finances publiques des pays bénéficiaires était suffisamment transparente, fiable et efficace ou, du moins, que ces pays disposaient d'un programme de réf ...[+++]

24. Welcomes the improvement in the clarity and structure of the Commission’s assessments of compliance with the Cotonou Agreement; deplores the fact, however, that the Court of Auditors still found frequent cases where the Commission did not demonstrate in a sufficiently structured and formalised manner that public finance management in the beneficiary countries was sufficiently transparent, accountable and effective or at least that those countries had a credible and relevant reform programme to this end;


Tout cela m'inquiète outre que l'on n'a pas encore suffisamment démontré la validité d'une telle carte (1630) Le vice-président (M. Paul Forseth): Merci.

All these things worry me, and the need simply hasn't been demonstrated (1630) The Vice-Chair (Mr. Paul Forseth): Thank you.


Si cela n’était pas encore suffisamment clair, ces montants démontrent que ces accords occupent une place non-négligeable dans la coopération au développement destinée aux pays africains.

For the sake of clarity, this therefore shows that these agreements contribute greatly towards development cooperation with African countries.


La science n'est pas encore suffisamment avancée pour établir un lien direct et démontrable entre ces substances chimiques et les changements qui affectent le système endocrinien de l'homme.

Science has still not proven beyond reasonable doubt that there is a direct link between these chemical substances and changes in human hormone levels.


Encore là, malgré les propositions ou les propos tenus par le ministre des Affaires étrangères à la Chambre, ce soir, aussi éloquent qu'ait pu être son discours, celui-ci n'a pas su démontrer, pas plus que celui du premier ministre, d'ailleurs, que le Canada avait contribué à ce jour à un effort diplomatique suffisamment soutenu à cette fin.

Again, in spite of his eloquent speech here this evening, the Minister of Foreign Affairs did not demonstrate, nor did the Prime Minister, that Canada had, to this day, contributed to a sufficiently sustained diplomatic effort to this end.


w