Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore pu s’entendre " (Frans → Engels) :

Toutefois, elle fait remarquer que la Communauté n'a pas encore pu s'entendre avec le Maroc sur le texte d'un accord de réadmission.

However, it points out that the Community has not been able to agree the text of a readmission agreement with Morocco.


En dépit de plusieurs séries de négociations, la CE n'a pas encore pu s’entendre avec le Maroc sur le texte d'un accord de réadmission.

Despite several rounds of negotiations, the EC has not yet been able to agree the text of a readmission agreement with Morocco.


(2) Par dérogation au présent article, lorsque la personne demandant un permis avec clause spéciale de renouvellement conformément au paragraphe (1) et le ministre n’ont pu s’entendre sur les modalités de ce permis dans un délai de 30 jours après l’expiration de la période durant laquelle Petro-Canada Limitée doit donner l’avis précisé au paragraphe 121(6) ou dans un délai de 30 jours après que Petro-Canada Limitée ait donné cet avis, la plus ancienne date étant retenue, cette personne pourra, pendant les 30 jours qui suivent, faire u ...[+++]

(2) Notwithstanding anything in this section, where a person who applies for a special renewal permit pursuant to subsection (1) and the Minister have not agreed on the terms and conditions for the special renewal permit within 30 days after the expiry of the period within which Petro-Canada Limited is required to give the notice specified in subsection 121(6) or within 30 days after Petro-Canada Limited gives any such notice, whichever occurs first, that person shall, for 30 days thereafter, have the right to apply for an oil and gas lease under section 54 as if he were still a permittee.


Il y admet notamment que l’Union européenne n’a pas encore pu s’entendre sur une réponse commune cohérente à la question de l’immigration.

These include the admission that the European Union has still not found a common, cohesive solution to the issue of immigration.


Or, le gouvernement seychellois n’a pas encore reçu le moindre euro, comme nous avons pu l’entendre.

However, the Seychelles Government has not yet received a single euro, as we have heard.


Concernant certaines questions mentionnées ici – la question des 1 000 mètres de profondeur – M. le Commissaire, nous avons pu entendre des spécialistes en commission de la pêche, et j'ai été en mesure d'entendre plusieurs spécialistes, et ils s'accordent pour dire que la limite de 1 000 mètres, ou de 800, ou 500, ou encore 1 200, n'est pas une mesure technique mais un choix purement politique.

As regards some of this issues mentioned here – the 1 000 metre issue – Commissioner, in the Committee on Fisheries we were able to hold a hearing with specialists, and I was able to listen to a number of specialists, and their consensus of opinion is that the 1 000 metres, or 800, or 500, or 1 200, are not a technical measure but merely a policy choice.


Concernant certaines questions mentionnées ici – la question des 1 000 mètres de profondeur – M. le Commissaire, nous avons pu entendre des spécialistes en commission de la pêche, et j'ai été en mesure d'entendre plusieurs spécialistes, et ils s'accordent pour dire que la limite de 1 000 mètres, ou de 800, ou 500, ou encore 1 200, n'est pas une mesure technique mais un choix purement politique.

As regards some of this issues mentioned here – the 1 000 metre issue – Commissioner, in the Committee on Fisheries we were able to hold a hearing with specialists, and I was able to listen to a number of specialists, and their consensus of opinion is that the 1 000 metres, or 800, or 500, or 1 200, are not a technical measure but merely a policy choice.


Toutefois, je pense que toute personne qui était présente en cette Assemblée ce matin et qui a pu entendre les paroles prononcées par le ministre de l’intérieur britannique, encore une fois au nom de la présidence, à propos des mesures de protection des données, se rendra parfaitement compte de l’importance que nous attachons au service que peuvent apporter de telles mesures, ainsi que de la nécessité d’une approche transnationale pour combattre, non seul ...[+++]

However, I think anybody who was present in this Chamber this morning and had the opportunity to hear the UK Home Secretary speak, again on behalf of the Presidency, in relation to data protection measures, would have a very clear understanding as to the importance that we attach to the service that can be provided by data protection measures, and the need for a transnational approach to tackling not just issues such as people trafficking and organised crime, but also the pressing threat of international terrorism.


Le fait qu'un groupe de participants des premières nations motivés à faire en sorte que le processus fonctionne n'aient pas pu s'entendre davantage avec leurs homologues au gouvernement prouve bien qu'il reste encore beaucoup de travail à faire.

The fact that a group of first nations participants motivated to make the process work could not reach more agreement with their government counterparts demonstrates that much more work needs to be done.


M. Howard Hilstrom: Lorsque nous en avons parlé devant le comité directeur, je vous signale que j'ai déjà présenté ce même argument, à savoir que l'on devait accorder suffisamment de temps aux différents agriculteurs qui n'avaient pas encore pu se faire entendre pour qu'ils puissent présenter leur cause devant le comité, et qu'une semaine, ce n'était pas suffisant.

Mr. Howard Hilstrom: Seeing as how you brought up the steering committee, I'd like to point out that in fact during the steering committee I made this same argument that individual farmers who have not been heard do need to have sufficient time to make their presentation to the steering committee, and one week isn't sufficient to get to enough of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore pu s’entendre ->

Date index: 2024-05-10
w