Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore prennent déjà » (Français → Anglais) :

Les orientations rappellent les principales innovations et perspectives découlant des nouvelles règles, prennent acte des préparatifs déjà engagés et mettent en exergue ce qui doit encore être accompli par la Commission européenne, les autorités nationales de protection des données et les administrations nationales.

The guidance recalls the main innovations, opportunities opened up by the new rules, takes stock of the preparatory work already undertaken and outlines the work still ahead of the European Commission, national data protection authorities and national administrations.


Vous pouvez dire que c'est un problème théorique, mais de toute évidence, l'une des raisons pour lesquelles vous êtes aujourd'hui saisis du projet de loi C-40 tient au fait que les procédures d'extradition prennent déjà beaucoup trop de temps, et elles risquent de prendre encore beaucoup trop de temps si le projet de loi C-40 est adopté tel quel.

You can say that's a theoretical problem, but obviously one of the reasons Bill C-40 is here is that extradition proceedings right now are taking far too long, and they could potentially still take far too long if Bill C-40 is passed.


Comme je l'ai expliqué, mes enquêtes prennent déjà beaucoup trop de temps, or si elles me demandent encore plus de temps et que je ne les fais pas, on peut m'emmener en révision judiciaire devant la cour fédérale.

As I explained, my investigations already take way too long, so if they take even longer and I don't get to them, I could be subject to judicial review by the Federal Court.


Certes, de nombreux droits sont déjà réglementés par la CEDH, comme le commissaire l’a déjà mentionné, mais ils prennent la forme de principes de justice et doivent encore être développés dans les différents États membres.

Needless to say, as the Commissioner has already stated, many rights are already regulated by the ECHR, but they are conceived as principles of justice and have to be fleshed out in the different Member States.


La raison pour laquelle les émissions dues aux navires prennent une telle ampleur tient au fait qu'à ce jour le secteur maritime n'a pas encore été réglementé, contrairement à d'autres secteurs de l'industrie et des transports déjà couverts par la réglementation communautaire.

The reason that emissions from ships are now so conspicuous is because, to date, the maritime sector has been unregulated - unlike other industrial and transport sectors that are already covered by EU regulations.


principe de précaution: lorsqu'elles prennent des mesures sur tout produit, tout produit qui peut présenter des risques dans certaines conditions, tout produit qui peut présenter des risques pour certaines personnes, et en particulier sur tout produit qui pourrait être ou est dangereux et qui n'est pas encore commercialisé ou se trouve déjà sur le marché, les autorités compétentes des États membres agissent conformément aux dispositions du Traité et tiennent dûment compte ...[+++]

Precautionary principle: when taking measures on any product, any product that could pose risks in certain conditions, any product that could pose risks for certain persons, and in particular on any product that could be or is dangerous not yet introduced to the market or already in the market, the competent authorities of the Member States shall act in accordance with the Treaty and take due account of the precautionary principle.


Sans compter que l'exploitation et l'entretien des systèmes de transport ne prennent pas suffisamment en compte la prévention de la pollution par les gaz d'échappement, les nuisances sonores ou les concentrations en poussières qui atteignent des niveaux déjà significatifs dans les campagnes mais bien plus alarmants encore dans les grandes villes.

Similarly, operation and maintenance of transport systems insufficiently mitigate the emission levels, noise and dust hindrance, significant in rural areas but much worse in urban areas.


M. Jean-Paul Gourdeau: Une partie des clients viendront de l'avion, d'autres de l'autobus, d'autres encore prennent déjà le train, et puis il y a aussi une augmentation du public voyageur attribuable au fait que le service étant meilleur, les gens seront plus enclin à l'utiliser.

Mr. Jean-Paul Gourdeau: You're getting some from the air, you're getting some from the bus, you're getting some from the railroad, and you're getting some also due to the fact that because there's a better service, people will be more inclined to use it.


La Communauté s'est fixée comme obfectif de réaliser un vaste marché intérieur pour 1992, ce qui signifiera, en ce qui concerne le tourisme, la disparition de tout contrôle physique aux frontières entre les Etats membres mais surtout une stimulation accrue du secteur par les libertés -déjà largement existantes et prochainement totales - d'établissement, de prestation de services et de mouvements de capitaux ainsi que par le rapprochement des taux de T.V.A. Si l'on considère que 7O% de nos concitoyens prennent encore leurs vacances dans ...[+++]

The Community has set itself the goal of completing a huge internal market by 1992 which for tourism will mean the disappearance of all physical checks at frontiers between the Member States. Above all, it will provide further stimulus as a result of the freedoms, already large and soon to be totally in effect, of establishment to provide services and movement of capital together with an alignement of VAT rates in this sector. Given that 70% of people in the Community still take their holidays in their own countries and only 20% in the other Member States(1), it is not difficult to imagine the positive repercussions that could result fro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore prennent déjà ->

Date index: 2025-07-16
w