Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore mon concurrent " (Frans → Engels) :

Je vends des engrais, vous pouvez venir les acheter chez moi, ou vous pouvez aller chez mon concurrent et les acheter chez lui—ou vous pouvez l'acheter chez un autre concurrent encore.

If I'm selling fertilizer, you can come and buy it from me or you can go to my competitor and buy it from him—or you can buy it from another competitor.


J'insiste là encore sur le fait, et je suis sûr que d'autres l'ont déjà fait en ces lieux, que la politique et la Loi sur la concurrence ont pour but, à mon avis, de protéger la concurrence et l'efficacité économique et non pas les différents concurrents.

I stress again, as I'm sure others have done here, that the purpose of competition policy and competition law, in my view, is to protect competition and economic efficiency, not to protect competitors.


L’hebdomadaire lyonnais Vox, dont le directeur de la publication, M. Florent Dessus, journaliste estimé à Lyon, ancien président du parti radical, adversaire politique de toujours, et encore mon concurrent lors des dernières élections, mais qui était, lui, présent à cette conférence, me rend justice dans ces termes: «toutes ces réactions, tout ce tollé auraient été parfaitement concevables, si M. Gollnisch avait effectivement nié l’existence des chambres à gaz, ce qui n’est pas le cas.

The Lyons weekly Vox, whose editor, Mr Florent Dessus, a distinguished Lyons journalist, former chairman of the parti radical, a constant political opponent and once again my rival in the last elections, but who was, himself, in attendance at the conference, redressed the injustice in the following terms: ‘all of these reactions, all of this furore would have been perfectly understandable if Mr Gollnisch had actually denied the existence of the gas chambers, which was not the case.


L’hebdomadaire lyonnais Vox, dont le directeur de la publication, M. Florent Dessus, journaliste estimé à Lyon, ancien président du parti radical, adversaire politique de toujours, et encore mon concurrent lors des dernières élections, mais qui était, lui, présent à cette conférence, me rend justice dans ces termes: «toutes ces réactions, tout ce tollé auraient été parfaitement concevables, si M. Gollnisch avait effectivement nié l’existence des chambres à gaz, ce qui n’est pas le cas.

The Lyons weekly Vox , whose editor, Mr Florent Dessus, a distinguished Lyons journalist, former chairman of the parti radical , a constant political opponent and once again my rival in the last elections, but who was, himself, in attendance at the conference, redressed the injustice in the following terms: ‘all of these reactions, all of this furore would have been perfectly understandable if Mr Gollnisch had actually denied the existence of the gas chambers, which was not the case.


Encore une fois, je partage l’avis de mon amie M Berès: que pensez-vous d’une certaine concurrence entre nos institutions?

However, I once again agree with my friend Mrs Berès: how about some competition between our institutions?


Elle nous permet, premièrement, d’améliorer davantage encore le contenu de nos rapports annuels sur la politique de concurrence et puis, c’est le plus important, cette résolution servira de base à la Commission pour engager un dialogue approfondi avec le Parlement, et je ne manquerai pas de transmettre à mon collègue Almunia vos derniers encouragements pour aller plus loin encore dans ce dialogue avec votre Parlement.

First of all, this resolution allows us to further improve the content of our annual reports on competition policy and secondly, and more importantly, it will serve as the basis for the Commission to engage in detailed dialogue with Parliament. I will be sure to pass on to Mr Almunia your latest encouragement to take that dialogue with Parliament even further.


À mon sens, une seule possibilité s'offre encore à nous si nous souhaitons restaurer un tant soit peu de ce que j'appellerai une concurrence loyale et durable: un système de surveillance destiné à contrôler que les conditions de fabrication des produits chinois ne soient pas trop différentes de celles en vigueur chez nous.

I believe there is really only one option open to us, the only thing that can re-establish a bit of what I might call fair trade and sustainable competition: a surveillance system over Chinese imports should be based, in my opinion, on checking that manufacturing conditions are not very different from those our industry has to provide.


Il y aurait encore beaucoup à dire, notamment sur le programme de développement de l'Organisation mondiale du commerce établi à Doha, sur d'autres éléments de notre politique de commerce et d'investissement dynamique, sans oublier la façon dont mon ministère est organisé pour chercher et mettre en oeuvre de nouvelles solutions au profit de divers groupes clients comme les petites et moyennes entreprises. sur divers moteurs de la concurrence, notamment la scien ...[+++]

There is much more I could mention, from the World Trade Organization's Doha development agenda, to other elements of our activist trade and investment policy agenda, to the very way my department is being organized to seek out and deliver new solutions in support of various client groups such as SMEs, various drivers of competitiveness like science and technology and investment, and various challenges to be overcome on the way to success in established and in emerging economic partners.


M. Mario Monti, commissaire chargé des affaires de concurrence, a déclaré: «La désignation d'un économiste en chef participe de mon engagement à renforcer encore les fondements économiques de notre analyse concurrentielle.

“The appointment of a Chief Economist forms an integral part of my commitment to strengthen further the economic underpinnings of our competition analysis”, said Competition Commissioner Mario Monti.


Mon sentiment personnel est qu'il faut : -préserver l'acquis, en particulier nos politiques communes qui ont fait la preuve de leur efficacité : la politique régionale - dont les régions subarctiques de votre pays ne tarderont pas, je pense, à sentir les bienfaits avec le nouvel objectif 6 assigné aux Fonds structurels européens; mais aussi la politique agricole commune, ou encore la politique commerciale commune qui permet à l'Europe à s'exprimer d'une seule voix face à la concurrence internationale. - il faut également moins ...[+++]

In my own personal opinion: - we need to safeguard our achievements and in particular those common policies which have proved their worth: regional policy - and I am sure that the subarctic regions of your country will soon be benefiting from the new Objective 6 of the European Structural Funds - but also the common agricultural policy, and the common commercial policy which allows Europe to speak with one voice in answer to international competition; - we need less rules and regulations, and instead clearly expressed objectives focusing on subjects of concern to our ci ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore mon concurrent ->

Date index: 2024-02-24
w