Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore lorsqu'elles aident » (Français → Anglais) :

Mais malgré ces chiffres vertigineux, ce qui m'a le plus impressionné, c'est la complexité et la diversité des tâches que nous confions quotidiennement aux Forces armées canadiennes, et la façon dont elles répondent à l'appel au moment et à l'endroit où le besoin se fait sentir. C'est ce que nous avons pu constater en Alberta lorsqu'elles sont intervenues durant les inondations estivales, lorsqu'elles ont formé les forces afghanes dans le cadre de notre engagement à l'égard de nos partenaires de l'OTAN et du gouvernement a ...[+++]

But despite these huge numbers, what has struck me most is the complexity and breadth of the tasks that we entrust to the Canadian Armed Forces every single day, and how they deliver, when and where it counts, as we saw in Alberta during the summer floods, or training Afghan forces as part of our commitment to our NATO partners and the Afghan government, or helping save lives and bringing emergency relief in the immediate aftermath of disasters, as is the case with the typhoon in the Philippines.


Les compagnies aériennes doivent déjà payer une amende de 3 000 $ lorsqu'elles aident quelqu'un à arriver illégalement au pays.

The airlines already are subject to a $3,000 fine for someone arriving illegally.


En vérité, nous ne devons pas prendre la crise comme prétexte pour échapper à notre responsabilité face à des questions sociétales importantes, moins encore lorsqu'elles sont importantes économiquement parlant.

We must not use the crisis as an excuse for dodging our responsibilities when it comes to important social policy issues, especially when they are also of economic importance.


Chaque jour dans l’Union européenne, des millions de personnes sont victimes de discrimination, les personnes âgées et d’autres groupes encore, lorsqu’elles essaient d’avoir accès aux soins de santé, à l’éducation, aux transports, ou encore lorsqu’elles essaient de souscrire une assurance ou un emprunt.

Millions of people are discriminated against – the elderly as well as other groups – everyday in the European Union as they try to access health, education and transport services or try to buy insurance or apply for a loan.


En effet, les juges nationaux sont tenus de prendre les recommandations en considération en vue de la solution des litiges qui leur seront soumis, notamment lorsque celles-ci éclairent l'interprétation de dispositions nationales prises dans le but d'assurer leur mise en œuvre, ou encore lorsqu'elles ont pour objet de compléter des dispositions communautaires ayant un caractère contra ...[+++]

The national courts are bound to take recommendations into consideration in order to decide disputes submitted to them, in particular where they cast light on the interpretation of national measures adopted in order to implement them or where they are designed to supplement binding Community provisions" ,


Les activités que nous menons au sujet du marché commun doivent avoir pour objectif de créer une situation optimale dans laquelle les entreprises européennes ne seraient pas gênées par des formalités ou des obstacles commerciaux et techniques inutiles lorsquelles se déplacent d’un pays à l’autre ou encore lorsqu’elles créent des succursales dans plusieurs pays de l’Union.

The main aim of our activities relating to the common market should be to create an optimum situation whereby European enterprises are not hindered by unnecessary red tape or commercial and technical obstacles when they move from one country to another, or set up branches in various Union countries.


Pour les entreprises extérieures, qui ne maîtrisent pas les procédures nationales ou la langue et qui doivent d'abord s'informer sur les procédures elles-mêmes, les délais et les coûts pour accéder à de nouveaux marchés sont souvent beaucoup plus importants que pour leurs concurrents locaux et la situation s'aggrave encore lorsqu'elles veulent opérer dans plusieurs États membres.

For non-domestic companies, who are not familiar with national procedures or language and who first have to investigate the procedures themselves, delays and costs in entering new markets are often far more significant than for their local competitors, and are further aggravated if they want to operate in several Member States.


J'invite également l'Union européenne et les compagnies aériennes à améliorer l'accessibilité pour les passagers handicapés, les enfants et les personnes âgées et à interdire aux compagnies aériennes européennes d'imposer des frais supplémentaires lorsqu'elles aident les personnes à mobilité réduite à monter dans un aéronef, partout dans l'Union européenne.

I am also calling on the European Union and the airlines to improve access for disabled passengers, children and the elderly and to prohibit European Union airlines from charging an extra fee for assisting persons who are immobile onto any aeroplane within the European Union.


Il est vrai que l’Union européenne est souvent accusée, lorsqu’elle promet de l’aide à des pays qui ont été frappés par diverses calamités ou catastrophes, de tarder à tenir, à concrétiser ces promesses économiques, si bien qu’elle donne l’impression de regretter les promesses qu’elles a faites ; ou encore, lorsqu’elle accorde effectivement ces sommes d’argent, on estime que c’est trop tard.

It is true that the European Union is often accused of promising aid to countries struck by disaster or catastrophe and then taking so long to pay it, so long to keep its financial promises that either it creates the impression that it regrets having promised it in the first place or, when it finally does pay, it is already too late.


De plus, lorsqu'elles aident les clients à établir un plan d'affaires différent, les banques dépassent leur rôle de simples prêteurs pour offrir des conseils aux entreprises.

Second, in working with customers to put in place a different business plan, banks are more than simply lenders; they are business advisers.


w