Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore auxquelles vous » (Français → Anglais) :

De plus, le 28 novembre 2013, un député à l'autre endroit a cité certains courriels auxquels vous faites référence et a demandé à la GRC, dans une lettre — comme si cela n'était pas assez clair qu'une enquête de la GRC était en cours —, d'enquêter encore afin de s'assurer qu'une enquête de la GRC ait lieu.

Furthermore, on November 28, 2013, a member from the other side quoted certain emails that you referred to and asked the RCMP in a letter — as though it were not perfectly clear that an RCMP investigation was under way — to investigate again in order to ensure that an investigation would take place.


Encore une fois, permettez-moi de vous donner quelques exemples d'initiatives dans le domaine de la santé auxquelles le NPD s'est opposé: la recherche sur la prévention du suicide; les soins médicaux personnalisés; les initiatives de recherche sur l'autisme et sur l'innocuité des produits de consommation et de santé; la télésanté; les programmes de lutte contre la toxicomanie; les infrastructures et les initiatives dans le domaine de la santé pour les Premières nations; et la liste est encore longue.

Again let me list some of the examples of initiatives in health care that the NDP voted against: suicide prevention research; personalized medical care; autism research initiatives; consumer products safety initiatives; health products initiatives; Telehealth; addictions programs; first nations health infrastructure; first nations health initiatives; and the list goes on.


Je citerai trois colonnes de chiffres afin de vous montrer les problèmes auxquels nous sommes confrontés à cet égard, qui n’ont pas encore été soulevés.

I will cite three columns of figures to show you what problems we are facing in this connection, which have not been raised so far.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui partager avec vous, d’abord ma vision sur quelques gran ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


J’aimerais citer d’autres questions encore auxquelles vous attachez beaucoup d’importance.

I would like to mention some other questions to which you attach great importance.


Si j’en avais le temps, je pourrais vous énumérer une longue liste de problèmes essentiels auxquels la Turquie est encore confrontée.

Time permitting, I could list here a whole ream of fundamental problems that Turkey is still facing.


Puis-je évoquer, parmi les sujets auxquels nous sommes attachés, comme vous-mêmes, celui de la réorganisation des traités auquel nous travaillons, même s'il n'est pas ou pas encore dans l'agenda.

From amongst the issues we, like you, are committed to, I would like to mention the reform of the Treaties. Although this is not – or not yet – on the agenda, it is something we are working on.


Avez-vous encore ces inquiétudes, ou êtes-vous convaincu que le directeur général des élections s'acquitte de sa responsabilité de protéger cette liste et de ne l'utiliser que pour les fins auxquelles elle est destinée?

Do you still have those concerns, or are you satisfied that the Chief Electoral Officer is fulfilling his responsibility of protecting that list and using it only for the purposes for which it was intended?


Je ne sais pas ce qui arrive à l'industrie du transport aérien, mais vous avez une clientèle à entretenir et, chose encore plus importante, il y a des jeunes qui doivent parvenir aux sites des Jeux et auxquels les transporteurs, y compris les vôtres, n'ont même pas encore répondu.

I don't know what's happening with this airline industry, but there's a customer base, and more importantly, there are young people who need to get to their games who don't even have a response from any of our carriers, including yours.


Monsieur Lefebvre, je vais vous poser de courtes questions auxquelles on peut répondre assez facilement, presque par oui ou par non. Êtes-vous encore actionnaire de la firme Surentec?

Mr. Lefebvre, I'm going to ask you some short questions that you will be able to answer quite easily, almost with a simple yes or no. Do you still have shares in Surentec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore auxquelles vous ->

Date index: 2022-03-23
w