Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire fixe
Ancré à demeure
Bien
Bien immeuble par destination
Bien meuble fixé à demeure
Cathéter à demeure
Exiger
Fixation à demeure
Frileux
Immeuble par destination
Installations
Moins enclins à prendre des risques
Objet fixé à demeure
Peu enclin à courir des risques
Peu enclin à prendre des risques
Qui redoute les risques
Sonde gastrique à demeure
Sonde à demeure

Vertaling van "enclin à demeurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
peu enclin à courir des risques [ peu enclin à prendre des risques | qui redoute les risques | frileux ]

risk-averse [ risk averse ]


bien immeuble par destination | immeuble par destination | bien meuble fixé à demeure | objet fixé à demeure

fixture | immovable fixture | immovable by destination | immovable by fixture | immoveable by destination


sonde à demeure | cathéter à demeure

indwelling catheter | inlying catheter


sonde urétrale à demeure, temporaire [ sonde vésicale à demeure, temporaire ]

temporary indwelling urethral catheter


ancré à demeure [ ancré à demeure ]

permanently anchored [ moored permanently ]






accessoire fixe | bien (meuble) fixé à demeure | installations | objet fixé à demeure

fixture


sonde à demeure | sonde gastrique à demeure

Einhorn indwelling stomach tube


exiger | mettre en demeure (mise en demeure: incitation formelle à exécuter ses obligations)

require (to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les donateurs européens qui figurent parmi les États membres ayant une longue tradition d’aide bilatérale demeurent très enclins à assurer une forte représentation bilatérale dans le système humanitaire international, qui bénéficie d’un soutien ferme de l’ensemble de l’UE.

EU donors amongst the Member States with a long tradition of bilateral aid retain a keen interest in ensuring strong bilateral representation in the international humanitarian system, which the EU as a whole firmly supports.


D. considérant que malgré les arrestations de responsables de la FIFA et les accusations portées contre eux, et malgré la crise que traverse l'association, Joseph Blatter a été réélu président de la FIFA le 29 mai 2015, pour un cinquième mandat; que la réélection de Joseph Blatter au poste de président et la décision de ne pas publier les conclusions du rapport Garcia relatif au choix de la Russie et du Qatar comme organisateurs respectifs des Coupes du monde 2018 et 2022 révèlent toute l'irresponsabilité avec laquelle agit la FIFA, qui estime n'avoir de comptes à rendre à personne et demeure peu encline à se réformer ou à opérer les c ...[+++]

D. whereas despite the arrests and charges made against FIFA executives and the crisis engulfing the organisation, Joseph Blatter was re-elected on 29 May 2015 as FIFA President for a fifth term; whereas the re-election of Joseph Blatter as president and the decision not to publish the findings of the Garcia report into the selection of Russia and Qatar as hosts of the 2018 and 2022 World Cups respectively show that FIFA has been acting in an irresponsible and unaccountable way and has remained unwilling to reform or to make the changes needed to improve the governance of international football;


D. considérant que malgré les arrestations de responsables de la FIFA et les accusations portées contre eux, et malgré la crise que traverse l'association, Joseph Blatter a été réélu président de la FIFA le 29 mai 2015, pour un cinquième mandat; que la réélection de Joseph Blatter au poste de président et la décision de ne pas publier les conclusions du rapport Garcia relatif au choix de la Russie et du Qatar comme organisateurs respectifs des Coupes du monde 2018 et 2022 révèlent toute l'irresponsabilité avec laquelle agit la FIFA, qui estime n'avoir de comptes à rendre à personne et demeure peu encline à se réformer ou à opérer les ch ...[+++]

D. whereas despite the arrests and charges made against FIFA executives and the crisis engulfing the organisation, Joseph Blatter was re-elected on 29 May 2015 as FIFA President for a fifth term; whereas the re-election of Joseph Blatter as president and the decision not to publish the findings of the Garcia report into the selection of Russia and Qatar as hosts of the 2018 and 2022 World Cups respectively show that FIFA has been acting in an irresponsible and unaccountable way and has remained unwilling to reform or to make the changes needed to improve the governance of international football;


E. considérant que la réélection de Joseph Blatter au poste de président de la FIFA et la décision prise par cette association de ne pas publier les conclusions d'une enquête interne relative au choix de la Russie et du Qatar comme organisateurs respectifs des coupes du monde 2018 et 2022 révèlent toute l'irresponsabilité avec laquelle agit l'association, qui estime n'avoir de comptes à rendre à personne et demeure peu encline à se réformer ou à opérer les changements qui s'imposent pour améliorer la gouvernance du football mondial;

E. whereas FIFA’s re-election of Joseph Blatter as president and its decision not to publish the findings of an internal inquiry into the selection of Russia and Qatar as hosts of the 2018 and 2022 World Cups, respectively, show that it has been acting in an irresponsible and unaccountable way and has remained unwilling to reform or to make the changes needed to improve the governance of international football;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Andreychuk : Vous dites qu'un sénateur pourrait être enclin à soutenir le gouvernement au pouvoir dans l'optique d'obtenir une place à Chambre des communes; cependant, la nomination demeure la prérogative du premier ministre, qu'il fait valoir par l'intermédiaire de la gouverneure générale.

Senator Andreychuk: You are saying that someone within the Senate may be more prone to support the government of the day with a view to perhaps being in the House; but it is still the prime Ministerial prerogative to appoint through the Governor General.


Les donateurs européens qui figurent parmi les États membres ayant une longue tradition d’aide bilatérale demeurent très enclins à assurer une forte représentation bilatérale dans le système humanitaire international, qui bénéficie d’un soutien ferme de l’ensemble de l’UE.

EU donors amongst the Member States with a long tradition of bilateral aid retain a keen interest in ensuring strong bilateral representation in the international humanitarian system, which the EU as a whole firmly supports.


Du fait de cette fragmentation, au demeurant nuisible à la transparence, les pêcheurs en viennent à se méfier du système et ils sont moins enclins à se conformer à la réglementation; Ils veulent être sûrs que les mêmes infractions seront sanctionnées de la même manière dans toute l'UE.

This fragmentation hinders transparency, undermining fishermen's faith in the system and their willingness to comply with the rules.


D'après moi, nous ne devons pas surestimer notre capacité de demeurer unis artificiellement sous l'impulsion des mythes, des jeux et des cliques, et de la mince reconstruction de l'histoire selon le scénario que le gouvernement semble enclin à mettre en place par l'entremise de l'orientation de ses dépenses, de la nomination de ses partisans ou de quelque autre mesure.

It seems to me we must not overestimate our capacity to hold ourselves together artificially by myths and games and cliques, by the tenuous reconstruction of history along the lines that the government seems inclined to put in place by the direction of its expenditures, the appointment of its supporters, or whatever.


Les autochtones demeurent sous-représentés au sein de la population active, sur-représentés parmi les assistés sociaux et au sein de la population carcérale, et plus enclins au suicide et à la pauvreté que les autres groupes de population.

Aboriginal people remain underrepresented in the workforce, overrepresented on welfare rolls and in prison populations, and more susceptible to suicide and poverty than other population groups.


Le sénateur Day : Par conséquent, un juge qui aurait eu des motifs raisonnables de croire six mois auparavant serait sans doute très enclin à demeurer du même avis.

Senator Day: Therefore, if the judge had reasonable grounds to believe six months ago, the judge is most likely to continue that belief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enclin à demeurer ->

Date index: 2025-05-01
w