Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce sont en fait des crimes sordides plutôt rares.

Vertaling van "en fait des crimes sordides plutôt " (Frans → Engels) :

Ce sont en fait des crimes sordides plutôt rares.

These sordid crimes are rather rare.


Il a signalé que de tels crimes sordides sont plutôt rares et que cette mesure serait utilisée, au maximum, un petit nombre de fois par année, mais ne changerait rien pour les familles des victimes.

He pointed out that “such sordid crimes are rather rare” and that “this measure would be used a few times a year at best, but would not change anything for the victims' families”.


1. soutient le concept de "responsabilité de protéger" tel qu'affirmé par les Nations unies en vue de renforcer plutôt que d'affaiblir la souveraineté des États et souligne que l'Union européenne et ses États membres doivent se considérer comme liés par ce concept; met l'accent sur le fait que la "responsabilité de protéger" devrait être considérée comme un moyen de promouvoir la sécurité humaine; estime , en soulignant que la responsabilité première pour la prévention des génocides, des crimes ...[+++] de guerre, de la purification ethnique et des crimes contre l'humanité perpétrés à l'encontre d'une population incombe à l'État même, que ce concept renforce la responsabilité de chaque gouvernement à l'égard de la protection de ses propres citoyens, considère toutefois que, lorsque les gouvernements ne peuvent ou ne veulent pas fournir une telle protection, la responsabilité de prendre les mesures appropriées devient la responsabilité collective de la communauté internationale au sens large; fait observer en outre que ces mesures devraient être aussi bien préventives que réactives, et qu'elles ne devraient comporter l'usage de la force militaire qu'en dernier recours; est conscient qu'il s'agit d'une nouvelle application importante du principe de la sécurité humaine;

1. Supports "Responsibility to Protect" as affirmed by the UN in order to reinforce rather than undermine state sovereignty and stresses that the EU and its Members States should regard themselves as bound by it; stresses that "Responsibility to Protect" should be considered as a means to promote human security; by stressing that the primary responsibility for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity against a population lies with the state itself, reinforces the responsibility of each gov ...[+++]


1. soutient le concept de "responsabilité de protéger" tel qu'affirmé par les Nations unies en vue de renforcer plutôt que d'affaiblir la souveraineté des États et souligne que l'Union européenne et ses États membres doivent se considérer comme liés par ce concept; met l'accent sur le fait que la "responsabilité de protéger" devrait être considérée comme un moyen de promouvoir la sécurité humaine; estime , en soulignant que la responsabilité première pour la prévention des génocides, des crimes ...[+++] de guerre, de la purification ethnique et des crimes contre l'humanité perpétrés à l'encontre d'une population incombe à l'État même, que ce concept renforce la responsabilité de chaque gouvernement à l'égard de la protection de ses propres citoyens, considère toutefois que, lorsque les gouvernements ne peuvent ou ne veulent pas fournir une telle protection, la responsabilité de prendre les mesures appropriées devient la responsabilité collective de la communauté internationale au sens large; fait observer en outre que ces mesures devraient être aussi bien préventives que réactives, et qu'elles ne devraient comporter l'usage de la force militaire qu'en dernier recours; est conscient qu'il s'agit d'une nouvelle application importante du principe de la sécurité humaine;

1. Supports "Responsibility to Protect" as affirmed by the UN in order to reinforce rather than undermine state sovereignty and stresses that the EU and its Members States should regard themselves as bound by it; stresses that "Responsibility to Protect" should be considered as a means to promote human security; by stressing that the primary responsibility for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity against a population lies with the state itself, reinforces the responsibility of each gov ...[+++]


Lorsqu'on a affaire à la pauvreté chronique à long terme, une de ses conséquences les plus prévisibles n'est peut-être pas l'augmentation de la criminalité, car je ne voudrais pas dire que les pauvres commettent plus de crime, mais plutôt la présence accrue de la criminalité car le fait est que les pauvres sont plus susceptibles d'être victimes de crimes ou ils sont plus exposés à la criminalité.

When dealing with chronic long term poverty, one of the predictable consequences is perhaps not more crime, because I do not want to say that poor people commit more crimes, but poor people are more likely to be victims of or exposed to crime.


Le projet de loi S-3 ne propose pas qu'un accusé soit puni plus d'une fois pour le même crime, mais plutôt que l'accusé soit puni une fois pour le crime pour lequel il n'a pas été puni en vertu d'un accord sur le chef d'accusation qui n'était pas fondé sur des faits exacts.

Bill S-3 does not propose that any accused be punished more than once for the same crime but, rather, proposes that the accused be punished once for what the accused was not punished under the miscarried plea bargain agreement.


18. fait observer qu’en dépit de l’adoption, en 1997, d’un plan d’action de lutte contre le crime organisé, les efforts déployés par l’Union européenne sont demeurés plutôt incohérents; demande au Conseil européen de mettre sur pied une stratégie plus cohérente pour la période 2000‑2004 au sujet de laquelle le Parlement européen devra être consulté;

18. Points out that, despite the adoption in 1997 of an Action Plan to combat organised crime, the European Union's efforts have remained rather incoherent; calls upon the European Council to set in train a more cohesive strategy for the period 2000-2004, on which the European Parliament must be consulted;


23. fait observer qu’en dépit de l’adoption, en 1997, d’un plan d’action de lutte contre le crime organisé, les efforts déployés par l’Union européenne sont demeurés plutôt incohérents; demande au Conseil européen de mettre sur pied une stratégie plus cohérente pour la période 2000‑2004 au sujet de laquelle le Parlement européen devra être consulté;

23. Points out that, despite the adoption in 1997 of an Action Plan to combat organised crime, the European Union's efforts have remained rather incoherent; calls upon the European Council to set in train a more cohesive strategy for the period 2000-2004, on which the European Parliament must be consulted;


21. fait observer qu'en dépit de l'adoption, en 1997, d'un plan d'action de lutte contre le crime organisé, les efforts déployés par l'Union européenne sont demeurés plutôt incohérents; demande au Conseil européen de mettre sur pied une stratégie plus cohérente pour la période 2000-2004 au sujet de laquelle le Parlement européen devra être consulté;

21. Points out that, despite the adoption in 1997 of an Action Plan to combat organised crime, the European Union's efforts have remained rather incoherent; calls upon the European Council to set in train a more cohesive strategy for the period 2000-2004, on which the European Parliament must be consulted;


Dans le contexte de ce débat à l'étape de la troisième lecture de la Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, je tiens à signaler un fait qui me paraît plutôt exceptionnel, à savoir que les discussions du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international ont été exhaustives et extrêmement techniques.

In speaking in the third reading debate to the crimes against humanity and war crimes act, I will take note of a fact, which I think is rather exceptional, that the debates in the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade were exhaustive and at a very high level of technical competence.




Anderen hebben gezocht naar : en fait des crimes sordides plutôt     changerait rien     cette mesure serait     tels     tels crimes     tels crimes sordides     sordides sont plutôt     internationale au sens     fait     des crimes     renforcer plutôt     car le fait     victimes de crimes     plutôt     des faits     même crime     contre le crime     demeurés plutôt     signaler un fait     crimes     paraît plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en fait des crimes sordides plutôt ->

Date index: 2022-08-07
w