Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "empêcher la lapidation de safiya yakuba hussaini " (Frans → Engels) :

Objet : Empêcher la lapidation de Safiya Yakuba Hussaini

Subject: Halting the stoning-to-death of Nigerian mother Safiya Yakuba Hussaini


Dans le courant de cette année, nous avons vu que la pression internationale avait permis d'empêcher la lapidation de Safiya Husseini.

Earlier this year, we saw international pressure helping to put a stop to plans to stone Safiya Husseini to death.


Comme le sait la Commission, l'inquiétude grandit face à la menace de lapidation qui pèse sur la jeune mère nigériane, Safiya Yakuba Hussaini.

As the Commission is well aware, there is growing alarm at the threatened stoning-to-death of Nigerian mother, Safiya Yakuba Hussaini.


Vu le temps de parole qui m'est imparti en vertu du règlement, je n'ai pas pu m'attarder ni sur la condamnation à mort par lapidation de Safiya Huseini, au Nigeria, ni sur les femmes iraniennes fouettées publiquement, ou encore sur celles que j'ai vues pendues sur des photographies. De même, l'an dernier, je n'ai pas pu intervenir à temps pour empêcher la lapidation de Maryam Ayoubi.

As a result of the time limits laid down in the Rules of Procedure, I have not been able to dwell on the death sentence by stoning imposed on Safiya Husseini, in Nigeria, nor on the Iranian women who are publicly flogged, nor those women, photographs of whose lynching I have seen, nor did I arrive in time to prevent the execution by stoning of Maryam Ayoubi last year.


4. condamne le recours à la lapidation et à toute forme de peine dégradante et cruelle, plus particulièrement en Iran, et demande à d'autres pays comme le Nigeria et l'Arabie saoudite d'empêcher de telles violations des conventions internationales relatives aux droits de l'homme; se déclare profondément préoccupé par l'arrêt du tribunal islamique de l'État de Sokoto, au Nigeria, qui a condamné à la mort par lapidation M Safiya Husseini ...[+++]Tungar-Tudu, après l'avoir jugée coupable d'adultère, acte punissable aux termes de la Charia;

4. Condemns the use of stoning and all forms of degrading and cruel punishment, notably in Iran, and urges other nations such as Nigeria and Saudi Arabia to prevent similar breaches of international human rights, and is deeply concerned by the State of Sokoto's Islamic court ruling that sentenced Ms Safiya Husaini Tungar-Tudu to death by stoning after finding her guilty of adultery, a punishable offence under Sharia law;


Du consentement unanime, il est résolu, — Que la Chambre, considérant que le Nigéria a signé et ratifié de nombreux actes internationaux sur les droits de la personne humaine, qu'il est un promoteur de premier ordre du nouveau plan de développement de l'Afrique — dont l'une des pièces maîtresses est la bonne gestion des affaires publiques et le respect des droits de la personne humaine — et que le gouvernement du Nigéria a déclaré inconstitutionnels les châtiments extrêmes de la charia, demande au président du Nigéria, Président Obasanjo, de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher l'exécution de la condamnation à mort pronon ...[+++]

By unanimous consent, it was resolved, — That the House, noting that Nigeria has signed and ratified many international human rights legal instruments and is a leading proponent of the New Plan for Africa's Development, a central pillar of which is good governance and respect for human rights, and that the government of Nigeria has declared extreme Sharia punishments unconstitutional, request that the President of Nigeria, President Obasanjo, take all necessary steps to prevent the execution of the death sentence against Amina Lawal as in the case of Safiya Hussaini last February.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empêcher la lapidation de safiya yakuba hussaini ->

Date index: 2022-04-25
w