Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voulons que ces emplois soient maintenus.

Vertaling van "emplois soient maintenus " (Frans → Engels) :

Les trois maires des villes concernées, dont Sam Katz, de Winnipeg, ont écrit une lettre commune au premier ministre du Canada en invoquant la clause de cette loi fédérale pour réclamer que ces emplois soient maintenus au pays.

The mayors of the three cities in question — including Sam Katz from Winnipeg — wrote a joint letter to the Prime Minister of Canada invoking that clause in the federal legislation and insisting that those jobs be kept in Canada.


Un exemple frappant est l’aide octroyée par le président français, Nicolas Sarkozy, à Peugeot, avec comme condition que les emplois soient maintenus en France et que les licenciements aient lieu dans l’usine la plus efficace de l’entreprise, en Slovénie.

One glaring example of this was the support offered by France’s President Nicolas Sarkozy to the Peugeot company, stipulating as a condition the retention of jobs in France, while redundancies had to be made at the company’s more efficient plant in Slovenia.


Je pense que c'est un très bon exemple de paix industrielle où à la fois les travailleurs et la direction de Sucre Lantic ont mis de l'eau dans leur vin pour que l'entreprise continue d'être viable, d'être fonctionnelle et que les emplois soient maintenus dans l'est de Montréal.

This is a very good example of industrial peace where both the workers and the management at Lantic Sugar made compromises to ensure the survival of the company and to protect jobs in Montreal's east end.


Comme vous l’avez fort justement dit, pourvu que les taux de croissance soient maintenus et que les réformes convenues soient appliquées, d’anciennes statistiques montrent qu’en l’espace de quatre ans, nous avons réussi à créer 5 millions de nouveaux emplois rien que dans l’Europe des Quinze.

As you quite rightly said, provided growth rates are achieved and the agreed reforms are applied, we have statistics from the past to show that we created 5 million jobs in the 15 countries alone over a four-year period.


Il faut toujours veiller à garantir le principe de la durabilité des ressources halieutiques afin de s’assurer que les activités de pêche soient viables, que les flottes puissent continuer à fonctionner, que les emplois puissent être maintenus et que les communautés de pêche puissent se développer.

Care must always be taken to uphold the principle that the sustainability of fishery resources must be guaranteed in order to ensure that fisheries activities are viable, that fleets can continue to operate, that jobs can be maintained and that fishing communities can be developed.


Nous voulons que ces emplois soient maintenus.

We want those jobs to be kept.


Or, de telles entreprises qui, actuellement, ont un lien organique avec le CN et en reçoivent, en ce qui concerne certaines d'entre elles, des commandes, à partir du moment où ce lien organique est rompu, il faut veiller à ce que l'entreprise reste viable et que les emplois soient maintenus.

In the case of companies that have formed an organic bond with CN and receive orders from it in some cases, if that bond is severed, we will have to make sure they remain viable and the jobs are protected.


Nous voulons que, dans tout le Canada, ces emplois soient maintenus.

We want those jobs maintained throughout Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

emplois soient maintenus ->

Date index: 2022-02-20
w