Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles étaient réparties " (Frans → Engels) :

Elles étaient réparties dans pratiquement toutes les régions du pays et dans les Territoires du Nord-Ouest, et d'autres régions de ce type, ce qui est reconnu.

They were almost on every portion of the land, and in the Northwest Territories, and areas like that, that is recognized.


Peu après les premières élections directes du Parlement européen en 1979, celui-ci a décidé de régler la question du siège et de concentrer toutes ses périodes de session plénière à Strasbourg (alors qu'elles étaient réparties précédemment entre Luxembourg et Strasbourg) et les réunions des commissions à Bruxelles.

Shortly after its first direct election in 1979, Parliament decided to act on the seat question and concentrated its plenary sessions in Strasbourg (previously split between Luxembourg and Strasbourg) and committee sessions in Brussels.


Et non seulement elles étaient dans une unité isolée, séparée des autres, mais elles étaient en plus réparties dans cinq secteurs cellulaires différents.

Not only were they in a separate, isolated unit, but they were further isolated on five different living ranges.


On notait encore des possibilités d'accroître la productivité, mais elles étaient moins riches, et les avantages qu'elles procuraient étaient répartis de façon moins égale dans la population.

Opportunities for increased productivity continued to exist, but they were less rich and provided benefits on a less even-handed scale across the population.


On ne devrait donc pas dire qu'elles sont reparties pour l'Asie parce qu'elles n'étaient pas attachées au Canada.

So you shouldn't say they went back to Asia because they had no attachment to Canada.


À ce sujet, je crois, comme la présidente du Conseil vient de le rappeler - et je suis à 100 % d'accord avec elle - que le mode de travail à Doha a été plus transparent et a effectivement permis aux pays en développement, qui, comme vous vous en souvenez, étaient repartis de Seattle parfois frustrés, parfois furieux, de participer pleinement aux mécanismes de décision.

As the President-in-Office of the Council just pointed out – and I agree with her 100% – the working method in Doha was more transparent, which did indeed enable the developing countries, some of whom, as you may remember, had left Seattle frustrated, others furious, to play their full part in the decision-making mechanisms.


(68) Notamment dans son arrêt du 2 juillet 1974 dans l'affaire C-173/73, Italie/Commission, Recueil p. 709, dans laquelle elle a précisé "que les fonds dont il s'agit étant alimentés par des contributions obligatoires imposées par la législation de l'État, et étant, ainsi que l'espèce le démontre, gérés et répartis conformément à cette législation, il y a lieu de les considérer comme des ressources d'État au sens de l'article [87], même s'ils étaient administr ...[+++]

(68) Especially in its Judgment of 2 July 1974 in Case C-173/73, Italy v. Commission, ECR p. 709, in which it specified that "as the funds in question are financed through compulsory contributions imposed by State legislation and as, as this case shows, they are managed and apportioned in accordance with the provisions of that legislation, they must be regarded as State resources within the meaning of Article [87], even if they are administered by institutions distinct from the public authorities" (Ground 35).


La répartition des parts de marché était basée sur les parts obtenues par les différents producteurs au cours des deux années précédentes, «en tenant compte des parts de marché susceptibles d'être acquises par elle-même par chacune des sociétés» (Løgstør ajoute que les producteurs allemands n'étaient pas satisfaits de la façon dont les parts de marché avaient été réparties et que ces efforts ont échoué.)

The distribution of market shares was based on the various producers' achieved market shares in the preceding two years 'together with consideration about the size of the market share company would be able to gain on their own` (Løgstør adds that the German manufacturers were not satisfied with the way in which the market shares were distributed, and the efforts were a failure).


Pendant des années, la GRC a recueilli des statistiques tirées des rapports du Centre d'information de la police canadienne, et elle a réparti par catégorie le nombre de cas d'enfants disparus qui étaient résolus.

For years, the RCMP collected statistics that looked at Canadian Police Information Centre reports, and they did break down by category the number of cases of missing children that were broken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles étaient réparties ->

Date index: 2022-08-10
w