Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles étaient diffusées " (Frans → Engels) :

La plupart du temps cela a suffi, mais cette utilisation particulière des symboles ou des images de la Chambre des communes faisait monter la mise en ce sens que ces publicités circulaient sur la Colline parlementaire en laissant entendre qu'elles avaient effectivement été avalisées par la Chambre ou même qu'elles étaient diffusées sous son autorité, ce qui préoccupe le président et le comité de direction.

In most cases they have indeed done so, but this particular use of the symbols or representation of the House of Commons was upping the ante in that it was being circulated on Parliament Hill and was implying that there was indeed some endorsement and/or issue under the authority of the House, which was of concern to the Speaker and to the executive committee.


(Le document est déposé) Question n 451 M. Sean Casey: En ce qui concerne la publicité du gouvernement: a) quels ministères ou organismes ont participé à une annonce télédiffusée par un ministère ou un organisme du gouvernement au cours de la télédiffusion d’un match du Super Bowl, du Super Bowl XL (2006) au Super Bowl XLVI (2012) inclusivement; b) quels étaient les objectifs convenus et le but de chaque annonce publicitaire; c) quand chaque annonce a-t-elle été diffusée; d) quel a été le coût de chaque annonce; e) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 451 Mr. Sean Casey: With regard to government advertising: (a) which departments or agencies were engaged in any television advertisement by a department or agency of the government during the television broadcast of any Super Bowl game from Super Bowl XL (2006) through Super Bowl XLVI (2012) inclusively; (b) what were the stated objectives and purpose of each advertisement; (c) when did each advertisement run; (d) what was the cost of each advertisement; (e) which private companies were involved in the conception, design, and production of the ads; (f) were any advertising contracts sole-sourced and, if ...[+++]


La Commission devrait étudier davantage le problème des œuvres qui ont été produites sur le sol européen et qui étaient destinées à être diffusée en Europe, mais dont la publication elle-même est intervenue dans des pays tiers en dehors de l'Europe, du fait de coûts inférieurs.

The Commission should further study a problem of works that have been produced on European soil and were meant to be disseminated in Europe, but the publication itself took place in third countries outside of Europe because of lower costs.


Après avoir reçu sa réponse, nous publions nos observations, qui étaient diffusées dans les médias, et elles n'étaient pas toujours flatteuses. Certaines de ces soi-disant atrocités concernaient une seule personne, par exemple, l'assassinat du ministre des Affaires étrangères Kadirgamar.

Some of these so-called atrocities involved just a single person, for instance, the assassination of Foreign Minister Kadirgamar.


Les informations confidentielles dont la diffusion est expressément interdite ou qui, si elles étaient diffusées, pourraient porter préjudice aux parties, ne sont pas communiquées sans le consentement exprès de la source dont émanent ces informations.

Confidential information whose dissemination is expressly prohibited or which, if disseminated, could adversely affect the Parties, shall not be provided without the express consent of the source of the information.


Dans les hôtels où je me rendais, qui étaient pourtant des hôtels trois, quatre, cinq étoiles, on n'avait pas le droit de capter la télévision publique et on n'a toujours pas le droit de le faire. Elle est diffusée en général sous une forme neigeuse.

In the hotels I used, even though they had three, four or even five stars, you were not allowed to watch public television, and anyway it is not always possible to do so as it is normally broadcast in a snowy format.


Les informations confidentielles dont la diffusion est expressément interdite ou qui, si elles étaient diffusées, pourraient porter atteinte aux intérêts des parties ne sont pas communiquées sans le consentement exprès de la source dont émanent ces informations.

Confidential information whose dissemination is expressly prohibited or which, if disseminated, could adversely affect the interest of the Parties, shall not be provided without the express consent of the source of the information.


Quelle garantie avons-nous qu'on produirait des émissions véritablement canadiennes et qu'elles seraient diffusées si les médias étaient détenus par des intérêts étrangers?

What safeguards are there that distinctively Canadian programs would be produced and shown if the media were foreign-owned?


Ces orientations étaient applicables à tous les pays recevant une aide de l'Union européenne, mais il semble malheureusement qu'elles n'aient pas été correctement diffusées et mises en oeuvre.

The Guidelines were applicable to all countries that receive EU assistance but unfortunately appear not to have been duly disseminated and implemented.


Est-ce que la députée s'est rendue compte dans son coin de pays, soit dans l'ouest du pays, que Les Minutes du Patrimoine et ces informations étaient diffusées aussi abondamment chez elle qu'au Québec?

Did the member notice in her area, in western Canada, whether these “Heritage Minutes” and all this information was broadcast as widely as in Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles étaient diffusées ->

Date index: 2025-06-21
w