Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
C’est donc au premier ministre lui-même
Nom du premier ministre

Vertaling van "elles vont désormais " (Frans → Engels) :

[.] C’est donc au premier ministre lui-même [.] qu’il reviendra de trancher. Or, entre les déclarations de 2006 et aujourd’hui, les priorités de M. [nom du premier ministre] ont bien changé: elles vont désormais aux investissements pétroliers et à la recherche de débouchés du côté de l’Asie.

However, based on the statements he made in 2006 and those he is making now, the Prime Minister's priorities have clearly changed: he is now focused on oil patch investments and trade opportunities with Asia.


Grâce aux changements que nous annonçons aujourd'hui, nous sommes convaincus que les PME vontsormais en profiter elles aussi».

With the changes we are announcing, we are confident that SMEs will now also benefit".


Enfin, n’oublions pas que les citoyens d’Europe vont désormais tourner davantage leurs yeux vers une Europe consolidée et attendront d’elle qu’elle améliore la situation de l’emploi dans les prochaines années.

Last but not least, we should not forget that Europe’s citizens will now look even more towards a consolidated Europe and will expect the EU to improve the employment situation in the coming years.


En liaison avec la Commission européenne, les autorités grecques vont désormais lever l'interdiction touchant les mouvements de volailles qu'elles avaient imposée dans la région de Chios, dans l’attente des résultats définitifs de ces tests.

In coordination with the European Commission, the Greek authorities will now lift the ban on movements of poultry from the region of Chios which had been imposed by the Greek authorities pending the final results of the tests.


Car non seulement les négociations vont englober pas moins de douze pays, contre six jusqu'à présent, mais elles suivront désormais une nouvelle approche, la "différenciation" : les progrès des discussions dépendront non seulement des engagements pris autour de la table par chaque pays candidat, mais aussi et surtout - de ses efforts pour transposer ensuite l'acquis communautaire dans sa législation nationale et assurer son application effective.

Not only are the negotiations going to encompass no fewer than twelve countries, as against six at present, but they will in future take a new approach, that of "differentiation": the progress of discussions will depend not only on commitments entered into at meetings by each applicant country but also and especially on its efforts to transpose the "acquis communautaire" into its national law and then implement it.


Les compagnies répondent—et je peux les comprendre—qu'il n'y a désormais plus de monopole et qu'elles doivent maintenant non seulement déterminer de quelle façon elles vont atteindre des profits de l'ordre de 11 ou 12 p. 100, mais aussi comment elles s'ajusteront en fonction des très grands compétiteurs qui peuvent venir, par exemple, des États-Unis.

The companies answer—and I can understand them—that there is no monopoly now and that they now have to determine not only how they are going to make profits in the range of 11 or 12 percent, but also how they will adjust to the very large competitors who may come from the United States, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vont désormais ->

Date index: 2023-11-04
w