Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles savent pertinemment » (Français → Anglais) :

Elles savent pertinemment que leurs mécanismes internes de contrôle ne fonctionnent pas bien.

They clearly recognize their internal checking mechanisms are not working well.


Il leur suffira en effet d'affirmer que le plaignant n'a pas été appelé, puisqu'elles savent pertinemment bien que rien dans la base de données ne permet de prouver le contraire.

All the accused have to do is say the complainant was not called, knowing there's nothing in the database to prove otherwise, no phone numbers.


Les recommandations 6 et 20 concernent plus que la production de renseignements sur demande, elles appellent les abattoirs à produire les renseignements spontanément, sans qu'il y ait de demande, quand elles savent pertinemment qu'il se passe quelque chose.

Sections 6 and 20 call for more than just the production of documents when requested; they actually call for the facilities to produce them without a request, knowing full well something is occurring.


Je n'avais pas l’idée – et ceux qui me connaissent le savent pertinemment – que les médicaments, les produits de santé et l’activité médicale elle-même, seraient une marchandise comme une autre: la santé n’est pas une marchandise.

I did not mean to suggest that medicines, health products and medical activity itself are a commodity like any other – and anyone who knows me will realise that: health is not a commodity.


229. juge inacceptable que des sociétés proposent délibérément des experts disposant de curriculum vitae intéressants afin de remporter le marché, alors qu'elles savent pertinemment que l'expert ne sera pas disponible pour cette mission; convient avec la Cour des comptes que les critères de sélection utilisés par la Commission pour l'assistance technique ne sont pas appropriés;

229. Finds it unacceptable that some companies deliberately propose experts with good CVs in order to win a contract while knowing that the expert in question will not be available to take up the assignment; agrees with the ECA that the selection criteria for TA used by the Commission are inappropriate;


230. juge inacceptable que des sociétés proposent délibérément des experts disposant de curriculum vitae intéressants afin de remporter le marché, alors qu'elles savent pertinemment que l'expert ne sera pas disponible pour cette mission; convient avec la Cour des comptes que les critères de sélection utilisés par la Commission pour l'assistance technique ne sont pas appropriés;

230. Finds it unacceptable that some companies deliberately propose experts with good CVs in order to win a contract while knowing that the expert in question will not be available to take up the assignment; agrees with the ECA that the selection criteria for TA used by the Commission are inappropriate;


Elle est grave, d’abord, dans le chef de nos alliés américains qui ont, délibérément – il faut savoir qu’ils l’ont fait délibérément – choisi de traiter séparément avec les États membres de l’Union européenne dans des matières dont ils savent pertinemment bien qu’elles font partie des compétences de l’Union européenne; ils en profitent ainsi pour formuler des exigences déraisonnables en matière de mesures de sécurité.

It is serious firstly because our American allies have deliberately – it must be borne in mind that they have done it deliberately – chosen to deal separately with European Union Member States on matters which they know very well are part of the competences of the European Union, taking advantage of that to make unreasonable security demands.


Elle est grave, d’abord, dans le chef de nos alliés américains qui ont, délibérément – il faut savoir qu’ils l’ont fait délibérément – choisi de traiter séparément avec les États membres de l’Union européenne dans des matières dont ils savent pertinemment bien qu’elles font partie des compétences de l’Union européenne; ils en profitent ainsi pour formuler des exigences déraisonnables en matière de mesures de sécurité.

It is serious firstly because our American allies have deliberately – it must be borne in mind that they have done it deliberately – chosen to deal separately with European Union Member States on matters which they know very well are part of the competences of the European Union, taking advantage of that to make unreasonable security demands.


Les compagnies de chemin de fer nous disent qu'elles en ont un peu assez parce qu'elles savent pertinemment qu'elles font du bruit et que cela n'est pas facile pour ces gens, mais elles n'ont pas le choix parce que elles doivent pouvoir travailler.

The railway companies are saying that they're a little exasperated because they know they're making a disturbance and they know it's hard on these people, but it's something they have to do to operate their system.


Les Iraniens savent pertinemment bien que toutes ces questions - politique, nucléaire, commerce et droits de l’homme - sont indissociablement liées entre elles.

The Iranians know perfectly well that all those issues – political, nuclear, trade and human rights – are umbilically linked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles savent pertinemment ->

Date index: 2025-04-18
w