Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles restent particulièrement " (Frans → Engels) :

Mais nous souffrons à l'évidence toujours d'un manque de croissance et d'une montée du chômage: 25 millions de personnes sont sans emploi dans l'Union, et ce phénomène touche particulièrement les jeunes; quant aux projections de croissance pour l'année prochaine dans la zone euro, elles restent dans l'ensemble très modestes.

But we are still clearly suffering a lot from a lack of growth and increasing unemployment: 25 million people are unemployed in the Union, especially among young people, and growth projections for next year in the Eurozone remain on average very modest.


L'Europe a beaucoup de petites entreprises, et c'est particulièrement vrai en France -- des petites entreprises qui, si elles restent trop petites, sont moins productives et donc moins capables d'investir pour conquérir des marchés et innover.

Europe has many small enterprises; this is particularly the case in France. Small companies, if they stay too small, are less productive and thus less capable of investing in market expansion and innovation.


115. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui conti ...[+++]

115. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of gove ...[+++]


110. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui conti ...[+++]

110. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of gove ...[+++]


Il y a lieu de prévoir une exception pour les marchandises mises en libre pratique dans le cadre du régime de la destination particulière, étant donné que ces marchandises restent sous surveillance douanière même si elles ont été mises en libre pratique.

An exception should be made for goods released for free circulation under the end-use regime, as such goods remain under customs supervision, even though they have been released for free circulation.


Elle doit offrir un soutien efficace au développement des régions européennes en gommant les écarts qui existent entre elles et en améliorant les caractéristiques particulières des régions plus marginalisées qui restent confrontées à des défis de développement régional.

It needs to support the effective development of the European regions by levelling out the differences between them and enhancing the specific characteristics of the more marginalised areas which are still facing regional development challenges.


3. est profondément préoccupé par le fait que, même si des mesures et des institutions ont été mises en place pour lutter contre la criminalité organisée et la corruption, elles n'ont pas abouti à des résultats satisfaisants, avec comme conséquence que l'administration publique, les collectivités locales et les bureaux de perception des droits et taxes restent particulièrement vulnérables; demande donc instamment à la Bulgarie de renforcer son action en vue d’améliorer et de mettre en œuvre sa stratégie de lutte contre la corruption ...[+++]

3. Is deeply concerned about the fact that although measures and institutions have been introduced in order to fight against organised crime and corruption, they have not led to satisfactory results with the consequence that public administration, local governments and tax collecting bodies remain highly vulnerable; therefore strongly insists that Bulgaria must intensify its efforts in improving and implementing its strategy in the fight against high-level corruption and organised crime;


L'honorable Elizabeth Hubley : Honorables sénateurs, la bombe à fragmentation est une arme particulièrement brutale parce qu'elle contient des centaines de petites bombes qui sont dispersées dans un grand rayon et dont beaucoup restent au sol sans exploser pendant des semaines jusqu'à ce qu'elles occasionnent une tragédie lorsque des enfants ou d'autres civils innocents les découvrent.

Hon. Elizabeth Hubley: Honourable senators, the cluster bomb is an especially brutal weapon, with its hundreds of smaller bombs that are dispersed over a wide radius, many of them lying on the ground unexploded for weeks or months waiting to be discovered tragically by children and other innocent civilians.


Le CEMD autorise les missions particulières de la FOI 2 en Afghanistan si elles restent dans les limites des règles d'engagement approuvées.

The CDS authorizes individual missions for JTF2 in Afghanistan if they fall within the approved Rules of Engagement.


Le sénateur Stratton: C'est comme cela qu'elles restent concurrentielles; c'est particulièrement nécessaire face à la concurrence de pays comme la Chine.

Senator Stratton: That is how they remain competitive; it is especially necessary when competing against countries like China.


w