Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles rappellent également » (Français → Anglais) :

Elle rappelle également qu'il convient d'éviter toute action ou déclaration susceptible de nuire aux relations de bon voisinage.

It also recalls that actions and statements that could negatively impact on good neighbourly relations should be avoided.


Elle rappelle également la possibilité, qui découle de l’article 78, paragraphe 3, du traité, pour le Conseil, sur la base d’une proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, d’adopter des mesures provisoires au profit d’un État membre autre que l’Italie et la Grèce, qui se trouverait dans une situation d’urgence semblable caractérisée par un afflux soudain de ressortissants de pays tiers.

The proposal recalls the possibility, which derives from Article 78 (3) of the Treaty, for the Council, based on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, to adopt provisional measures for the benefit of a Member State other than Italy or Greece which would be confronted with a similar emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of third countries.


Elle rappelle également que le Tribunal, dans son arrêt, affirme qu'il est «évident que TV2 est investie d’une telle mission [de service public]» (68).

The Commission also takes note of the Court’s judgment, in which it held that ‘[i]t is obvious that TV2 was entrusted with such a [public service] remit’ (68).


Elle rappelle également qu'il convient d'éviter toute action ou déclaration susceptible de nuire aux relations de bon voisinage.

It also recalls that actions and statements that could negatively impact on good neighbourly relations should be avoided.


Par conséquent, compte tenu également de l’importance fondamentale qui doit être attachée, ainsi qu’il a été rappelé aux points 64 et 65 du présent arrêt, au respect des droits de la défense dans la procédure précédant l’adoption d’une décision telle que la décision litigieuse, le Tribunal n’a pas commis d’erreur de droit en jugeant, aux points 39 et 43 de l’arrêt attaqué, que le Conseil n’avait pas établi que la décision litigieus ...[+++]

In consequence, having regard too to the fundamental importance that must attach, as indicated in paragraphs 64 and 65 above, to observance of the rights of the defence in the procedure preceding the adoption of a decision such as the contested decision, the General Court did not err in law in holding, at paragraphs 39 and 43 of the judgment under appeal, that the Council had not established that the contested decision had so urgently to be adopted that it was impossible for that institution to notify the PMOI of the new evidence adduced against it and to allow the PMOI to be heard before the contested decision was adopted.


Elles rappellent également que la renégociation des accords de BNFL avec BE s'est effectuée dans les conditions normales du marché.

They also recall that the renegotiation of BNFL’s agreements with BE was done at arm’s length.


Elles rappellent également que leur partenariat repose sur le fondement solide de valeurs et de convictions partagées ainsi que sur leur engagement en faveur de la démocratie, du pluralisme, de l'État de droit et du multilatéralisme dans les relations internationales, qui est un facteur de stabilité et de paix dans le monde.

They also reiterate that their partnership is based on a solid foundation of shared values and convictions and their commitment to democracy, pluralism, the rule of law and multilateralism in international relations, which contribute stability and peace in the world.


Elle rappelle également que pour les zones où une pêche durable est pratiquée, la nécessité des avis scientifiques se fera moins sentir.

It points out that in areas where sustainable fishing is practised, there will be less need for scientific advice.


Elles rappellent également que le déficit d'exploitation d'Iberia n'est vraiment apparu qu'au cours des trois dernières années et que, entre 1986 et 1994, les résultats d'exploitation de l'entreprise ont été globalement positifs à raison de 12,4 milliards de pesetas espagnoles.

They also claim that Iberia's operating loss has only really emerged over the last three years and that between 1986 and 1994 Iberia's operating results had shown a positive balance overall, of Pta 12,4 billion.


Comme beaucoup de participants l'ont rappelé, la politique de cohésion ne bénéficie pas uniquement aux régions qui reçoivent une assistance financière, mais également à toutes les autres, dans la mesure où elle stimule la demande de biens et de services et où elle renforce la compétitivité globale de l'Union, donc les opportunités de croissance durable.

As many participants pointed out, cohesion policy benefits not only assisted regions but the EU as a whole since it stimulates demand for goods and services and increases the overall competitiveness of the Union, so providing opportunities for sustainable growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles rappellent également ->

Date index: 2021-01-10
w