Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles pourront davantage compter » (Français → Anglais) :

Lorsque les sociétés voulant conclure des partenariats sauront clairement comment une Première nation donnée gère ses fonds et comment elle rend compte de ses dépenses, elles pourront davantage compter sur sa fiabilité.

When it is clear how a community manages its money and how it accounts for those expenditures, companies interested in pursuing joint ventures will have greater confidence that they can count on a First Nation to be a reliable partner.


Je dis à toutes les nations autochtones, au Canada et au Québec, que quand elles auront besoin du Bloc québécois pour avancer dans une démarche de quête d'autonomie, elles pourront toujours compter sur nous.

I say to all first nations in Canada and in Quebec that, should they need the support of the Bloc Quebecois in moving toward autonomy, they can always count on us.


Elles ne pourront pas compter sur une main-d'oeuvre suffisante. Les changements apportés pénalisent davantage le Canada atlantique, ses industries saisonnières et celles de tout le pays.

This is not a one-industry country but a country with a diverse economy, and the government has to begin to recognize that.


Elles sont automatiquement effacées dans un délai de sept jours à compter de leur réception par l'Agence ou, lorsque le pistage d'un navire exige davantage de temps, dans les deux mois à compter de leur réception par l'Agence.

They shall automatically be deleted within seven days of receipt by the Agency or, where additional time is needed in order to track a vessel, within two months of receipt by the Agency.


Elles sont automatiquement effacées dans un délai de sept jours à compter de leur réception par l'Agence ou, lorsque le pistage d'un navire exige davantage de temps, dans les deux mois à compter de leur réception par l'Agence.

They shall automatically be deleted within seven days of receipt by the Agency or, where additional time is needed in order to track a vessel, within two months of receipt by the Agency.


Quant aux communautés dont les établissements d'enseignement ont été touchés par des gens malintentionnés, elles pourront toujours compter sur le Bloc québécois et ses députés pour comprendre leurs préoccupations et les défendre.

Communities whose educational institutions have been affected by malicious people will always be able to count on the Bloc Québécois and its members to understand their concerns and fight for them.


Elles pourront ainsi compter sur un nouveau financement stable de 7 milliards de dollars au cours de la prochaine décennie.

This will provide $7 billion of stable new funding over the next decade.


entre trois participants ou davantage, sans compter l’opérateur de ce système, un éventuel organe de règlement, une éventuelle contrepartie centrale, une éventuelle chambre de compensation ou un éventuel participant indirect, et comportant des règles communes ainsi que des procédures normalisées pour la compensation, qu’elle soit effectuée par l’intermédiaire d’une contrepartie centrale ou non, ou l’exécution des ordres de transfer ...[+++]

between three or more participants, excluding the system operator of that system, a possible settlement agent, a possible central counterparty, a possible clearing house or a possible indirect participant, with common rules and standardised arrangements for the clearing, whether or not through a central counterparty, or execution of transfer orders between the participants,’;


Tout cela doit nous conduire à renforcer notre action en faveur de la mise en valeur d'un espace culturel commun, au sein duquel nos cultures puissent davantage s'épanouir dans toutes leurs spécificités, dans toutes leurs diversités, mais elles pourront également s'enrichir mutuellement et les autres citoyens européens pourront y participer pleinement.

All this must lead us to intensify our action in favour of developing a common cultural area, within which our cultures can flourish further in all their unique features, in all their diversity, but may also be mutually enriched and the other citizens of Europe may participate fully in them.


Au nombre des progrès importants il faut aussi compter la décision de démilitariser la police car elle va responsabiliser davantage les policiers - mais il faut des mesures supplémentaires pour assurer la proportionnalité de leurs actions.

Significant progress was also made with the decision to demilitarise the police. This will increase the public accountability of police officers - although further actions are needed to ensure the proportionality of their actions.


w