Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles pourraient également tirer » (Français → Anglais) :

D’autres groupes armés actifs dans l’environnement de l’Afrique du Sud, pourraient également tirer parti du développement de son marché des drogues.

Other armed groups active around South Africa could also benefit from the development of his drug market.


(6) Non seulement les mesures de restriction pourraient créer des entraves aux échanges dans le cas des nouvelles substances psychoactives déjà utilisées à des fins commerciales, industrielles ou scientifiques, mais elles pourraient également empêcher le développement de ces utilisations et sont susceptibles de créer des obstacles au commerce pour les opérateurs économiques qui cherchent à développer ces utilisations, en rendant pl ...[+++]

(6) Restriction measures could not only cause barriers to trade in the case of new psychoactive substances that already have commercial, industrial or scientific uses, but could also impede the development of such uses, and are likely to cause obstacles to trade for economic operators that seek to develop such uses, by making access to those new psychoactive substances more difficult.


196. est d'avis que l'existence d'un nombre limité d'acteurs multimodaux (principal objectif des bénéficiaires) pourrait avoir contribué au faible nombre de projets présentés aux appels à propositions; estime que cette situation résulte peut-être du comportement intrinsèque des acteurs du transport qui tendent à fonctionner de manière unimodale; appelle la Commission à chercher à accroître la participation des opérateurs unimodaux, qui pourraient également tirer parti des initiatives futures; prend néanmoins note de l'observation de la Cour des comptes sur la complexité du ...[+++]

196. Is of the opinion that the existence of a reduced number of multimodal players (main target of beneficiaries) might have contributed to the poor number of projects presented to the calls; believes that this can be a result of intrinsic behaviour of transport players that tend to operate in a single mode; calls on the Commission to look for improving participation of single mode operators that could also benefit from future initiatives; notes, however, the Court of Auditors' remark on the complexity of the programme as pointed ...[+++]


On peut y lire aussi que le risque financier qu'elles doivent assumer est élevé par rapport à l'avantage financier qu'elles pourraient en tirer.

It also indicates that the financial risk they must take on is high compared with the financial advantage they might derive from it.


Bon nombre d'entre elles ont été abordées au comité, et elles pourraient également l'être à l'autre endroit. Premièrement, il faut déterminer si le projet de loi est constitutionnel du point de vue du fédéralisme.

First is whether or not the bill is constitutional from a federalism perspective, and reference has been made to this by my NDP colleagues so I will refrain from enlarging on this point.


Elles pourraient également être consommées dans l’État membre de destination sans que la TVA y soit perçue.

Imports may be also consumed in the Member State of destination without VAT being collected there.


Compte tenu du rôle important joué par les PME en Europe, il me paraît indispensable d’impliquer ces dernières dans les plans d’action. Ces entreprises étant les plus touchées par la hausse des prix de l’énergie, elles pourraient également tirer un grand avantage de l’amélioration de l’efficacité énergétique et contribueraient dans une large mesure à la réalisation des objectifs généraux.

Given the key position of SMEs in Europe, it is essential to involve them in the action plans; since they are more affected by rising energy prices, they could also greatly benefit from improved energy efficiency and their contribution would go a long way towards reaching the overall targets.


Il s’ensuit des économies de coûts administratifs et l’obtention plus rapide de recettes tirées de la vente de la fibre. Les consommateurs pourraient également tirer des avantages supplémentaires de la mise sur le marché plus rapide de nouvelles fibres.

This means savings in administrative costs and an earlier realisation of revenue from the sale of the fibre, while consumers may also gain benefits from new fibres reaching the market earlier.


Grâce à cette mesure, les pays en développement les plus pauvres pourraient également tirer profit d’un tel accès, de même que les États qui possèdent déjà une bonne connaissance de ce qui se passe dans l’Union.

This would extend the benefits from such access to include poorer developing countries, as well as countries that already have good intelligence about what is going on in the European Union.


Par exemple, si les accords n’étaient pas modifiés, les investisseurs canadiens pourraient contourner les règles actuelles de l’UE qui accordent un traitement préférentiel aux seuls opérateurs de la Communauté: dans le domaine de la Politique agricole commune, ces investisseurs pourraient bénéficier d’une série de subventions communautaires qui sont actuellement réservées aux agriculteurs européens; les investisseurs canadiens pourraient également tirer pro ...[+++]fit, dans le secteur de l’audiovisuel, de subventions et de quotas destinés à la production et la diffusion d'œuvres européennes.

regarding the Common Agricultural Policy, these investors could benefit from a host of Community subsidies, which are currently reserved to EU farmers; Canadian investors could also benefit, in the audiovisual sector, from subsidies as well as quotas for the production and broadcast of European works.


w