Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles portaient notamment " (Frans → Engels) :

Les centres et les réseaux financés par le Programme canadien de contribution pour la santé des femmes ont contribué à l'élaboration des politiques des ministères du gouvernement fédéral sur de nombreuses questions relatives à la santé. Elles portaient notamment sur les implications de la santé des femmes de la réglementation du gouvernement fédéral sur les produits chimiques toxiques, l'hypersexualisation des jeunes filles, l'héritage intergénérationnel des pensionnats sur les femmes autochtones et leurs familles, la nécessité d'offrir du counseling traumatologique éclairé aux femmes souffrant de dépendances et un guide de travail pour ...[+++]

The centres and networks funded by the Women's Health Contribution Program provided policy input to federal government departments on a broad range of women's health issues, including: the women's health implications of the federal government's regulation of toxic chemicals; the hypersexualization of girls; the intergenerational legacy of residential schools for aboriginal women and their families; the need for trauma-informed counselling for women with addictions; and a working guide for conducting sex- and gender-based analysis in health research.


M. John Finlay: Nous avons conclu d'importants accords tripartites touchant notamment le nord du Québec et certaines régions de l'Ontario, des ententes qui impliquaient la modification des réseaux hydrographiques parce qu'elles portaient sur l'énergie hydroélectrique et ainsi de suite.

Mr. John Finlay: We've made some significant tripartite agreements, such as the northern Quebec agreement, and we have some in Ontario too, that involved changing river systems because of hydroelectric power and so on.


À la page 9 de vos observations, vous avez mentionné cette force croissante du lien mère-enfant, au point tel qu'elles portaient leur enfant tout en étant vêtues de leur uniforme scolaire notamment.

On page 9 of your remarks you mentioned this growing strength of the mother-child bond, even to the point where they were carrying their child wearing their school uniform, etc.


En ce qui concerne les nouvelles explications fournies, elles ont été jugées insuffisantes, vu qu’elles ne portaient pas sur les principales questions en suspens, notamment l’absence de clarifications relatives aux sociétés liées.

As regards the newly submitted explanations, these were found to be insufficient as they did not address the main outstanding issues, in particular, the missing clarifications regarding related companies.


Elles portaient notamment sur: la création d’une stratégie efficace en matière d’information, la fourniture d’un service efficace aux députés et aux visiteurs, la poursuite de l’acquisition de terrains et de bâtiments dans de bonnes conditions, la rationalisation de la politique du personnel et l’amélioration des prévisions budgétaires basée sur l’activité, qui se concentre plus sur les opérations essentielles, l’examen critique de toutes les formes de dépenses; la meilleure utilisation de nos ressources, permettant de réduire les déchets et d’autres incuries inhérentes - ce qui ajoute une valeur réelle à notre performance.

They include: creating an effective information strategy; providing an efficient service for Members and visitors; continuing to purchase property and buildings under the right conditions; streamlining manpower policy and improving activity-based budgeting, which focuses more on core operations; critically examining all forms of expenditure; making better use of our resources, thus reducing waste, and other inherent malpractices – so adding real value to our performance.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 921 L'hon. Navdeep Bains: En ce qui concerne la Commission des nominations publiques: a) de combien son budget annuel a-t-il été depuis l’exercice 2006-2007; b) quelle partie de ces fonds a-t-on effectivement dépensée; c) qu’est-il advenu de ce qui n'a pas été dépensé; d) combien d’employés la Commission emploie-t-elle directement; e) combien d’employés la Commission affecte-t-elle au dossier du Bureau du Conseil privé; f) comment les dépenses effectuées par la Commission au cours de chaque exercice depuis sa création se ventilent-elles, en comptant, notamment ...[+++]

(Return tabled) Question No. 921 Hon. Navdeep Bains: With regard to the Public Appointments Commission: (a) what has been its annual budget for each year from 2006-2007 onwards; (b) how much of this money has actually been spent; (c) what has happened to the remaining funds; (d) how many employees work directly for the Commission; (e) how many employees work on the file in the Privy Council Office; (f) what is the breakdown in expenses for each of the years since its creation, including, but not limited to, staff, office space, travel, contracts, hospitality, etc.; (g) how many Commissioners does the Commission currently have; (h) who are these Commissioners; (i) how much are the Commissioners paid; (j) what is the breakdown for th ...[+++]


Elle a avancé que les conclusions en matière de dumping, notamment concernant les ventes à l’exportation vers la Communauté, portaient uniquement sur le biodiesel produit par les producteurs de l’échantillon, tandis que les conclusions en matière de subventions portaient à la fois sur le biodiesel produit par les producteurs, sur le biodiesel produit et mélangé et sur le biodiesel acheté et mélangé.

It was argued that the dumping findings, in particular the export sales to the Community, are based only on the own produced biodiesel of the sampled producers whereas the subsidy findings are based on i) own produced, ii) produced and blended and iii) purchased and blended biodiesel exported to the Community.


J'ai cru entendre - mais le commissaire parlait alors à mi-voix - qu'elles portaient notamment sur la nouvelle baisse de la protection extérieure et des soutiens internes de notre agriculture réclamée par certains États.

I thought I heard – the Commissioner was speaking sotto voce – that they particularly related to the new reduction in external protection and internal support for our agriculture which certain States had demanded.


Comment dès lors expliquer que la Commission n’ait pas intégré dans sa proposition de directive modifiée certains éléments importants figurant dans plusieurs amendements que le Parlement avait adopté à une majorité écrasante, notamment la partie de l’amendement 33 qui n’exemptait les copies temporaires réalisées sur réseau que dans la mesure où elles portaient sur un contenu autorisé ?

Can you then explain why the Commission did not incorporate in its amended proposal for a directive major elements of several amendments that Parliament had adopted by an overwhelming majority, specifically the part of Amendment No 33 which exempted temporary copies on networks only in so far as they related to authorised content?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles portaient notamment ->

Date index: 2025-02-10
w