Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles les provinces pourraient envoyer » (Français → Anglais) :

Nous partagerions notre information avec elles; les provinces pourraient envoyer des enseignants dans le pays en développement pour contribuer à améliorer le fonctionnement du système.

We would share our information with them; they may be the ones to send the teachers to the developing country to ensure that the system works better.


Certaines provinces pourraient vouloir créer leur propre registre advenant l'adoption du projet de loi. Le gouvernement du Québec a déjà envoyé une lettre demandant à Ottawa de conserver les données du registre fédéral des armes d'épaule.

The Quebec government has already sent a letter asking Ottawa to let it keep the data from the federal long gun registry.


Si des guerres devaient survenir, des atrocités ou la destruction des économies de ces pays, nous pourrions être de bon conseil et nos populations pourraient envoyer de l’aide, mais j’espère que nous ne considérons pas comme notre mission d’envoyer nos troupes pour qu’elles s’y fassent tuer.

If we should see civil wars, atrocities and the destruction of the economies of these countries, we might give good advice and our populations might send aid, but I hope that we do not regard it as our job to send our troops there to be killed.


Elle a alors répondu que les provinces pourraient faire ce qu'elles voudraient de l'entente spécifique qui représente exactement les priorités des provinces, et ce, sans condition.

She said that the provinces could do as they wished with the specific agreement that faithfully represents the priorities of the provinces, with no strings attached.


Depuis peu, toutefois, je me pose de plus en plus souvent ces deux questions: premièrement, dans quelle mesure ces organisations fonctionnent-elles de façon démocratique? Deuxièmement, la Commission vérifie-t-elle si ces ONG sont des organisations démocratiques qui organisent des élections internes ou alors des organismes dotés d'une structure dirigeante qui n'est pas ouverte à l'examen et ne rend de compte ni aux membres de l'organisation ni à qui que ce soit d'autre, ce qui signifierait que des fonds pourraient, dans certaines circonstances, ...[+++]

Recently, however, I have been wondering more and more often how democratically these organisations work and whether the Commission checks whether these NGOs are democratic organisations that hold internal elections or whether they are bodies with a command structure that is not open to scrutiny and is not accountable to the members of the organisation or to anyone else, which would mean that funds might, in certain circumstances, be channelled in directions that no one would suspect.


Un de ces moyens consiste à abolir le TCSPS, soit le transfert du champ fiscal de la TPS ou de l'impôt des particuliers aux provinces (1555) De cette façon, les provinces pourraient s'assurer un financement plus stable et pourraient décider elles-mêmes des orientations.

One of them is to abolish the CHST; in other words, transfer responsibility for the GST or personal income tax to the provinces (1555) That way, the provinces could secure more stable funding and pick their own priorities.


J'y ai perçu certaines craintes engendrées par l'élargissement en cours, la peur d'être mis à l'écart, d'être laissés pour compte. C'est pourquoi je demande à la Commission et au Conseil de réfléchir à des signaux qu'ils pourraient envoyer au cours des six prochains mois pour démontrer que la région des Balkans fera un jour partie du processus d'élargissement ; pas aujourd'hui, ni demain, mais peut-être après-demain, lorsqu'elle aura acco ...[+++]

I ask the Commission and the Council to consider how, in the course of the next six months, they can generate signals that show that the Balkans will have a part in the enlargement process – not today, not tomorrow, but perhaps the day after that, if they do as the candidate countries have done and fulfil the same requirements.


J'y ai perçu certaines craintes engendrées par l'élargissement en cours, la peur d'être mis à l'écart, d'être laissés pour compte. C'est pourquoi je demande à la Commission et au Conseil de réfléchir à des signaux qu'ils pourraient envoyer au cours des six prochains mois pour démontrer que la région des Balkans fera un jour partie du processus d'élargissement ; pas aujourd'hui, ni demain, mais peut-être après-demain, lorsqu'elle aura acco ...[+++]

I ask the Commission and the Council to consider how, in the course of the next six months, they can generate signals that show that the Balkans will have a part in the enlargement process – not today, not tomorrow, but perhaps the day after that, if they do as the candidate countries have done and fulfil the same requirements.


Des opérations militaires de police à grande échelle sont en cours dans cette province, et elles pourraient effectivement mettre en danger la sécurité du personnel des organisations non gouvernementales internationales et des agences de l’ONU.

Military police operations are being carried out in this province on a vast scale which could effectively endanger the safety of personnel of international NGOs and UN agencies.


Certaines personnes disent qu'ils serait très coûteux d'ajouter au formulaire de déclaration de revenu des gens une formule de déclaration électronique que les contribuables de chaque province pourraient envoyer électroniquement. Je crois, au contraire, que les gouvernements devraient s'empresser d'appliquer cette solution.

When I hear people talking about this being very expensive to have one electronic sheet placed in everybody's income tax forms, to be filed through electronic machines in each province on the computer, any government should welcome this.


w