Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles hésitent donc à dépenser de l'argent.

Traduction de «elles hésitent donc » (Français → Anglais) :

Elles hésitent donc à dépenser de l'argent.

We've been talking about rural connectivity.


Elles hésitent donc beaucoup à en parler à la presse ou à le publier, car les gens vont dire que l'entreprise XYZ a un produit contrefait, et personne ne voudra plus l'acheter.

So they're very, very shy about opening up to the press or putting that in writing so that people can actually say, Company XYZ has a fake product, because nobody else will buy that product again.


Les agents des visas hésitent donc à rejeter des demandes pour le motif qu'elles sont inadmissibles pour des raisons de sécurité.

Therefore, visa officers are reluctant to decline applications on the basis of inadmissibility for security reasons.


J'hésite donc à affirmer que.Nos banques sont peut-être les plus solides du monde, mais elles ont leurs problèmes elles aussi, particulièrement ces années-ci.

So I hesitate to say that the.While our banks may be the strongest in the world, they have had their problems too, particularly over the last couple of years.


Beaucoup de victimes de la traite sont des migrants clandestins venant de pays dont les services de police ont de longs antécédents de corruption et de violations des droits de la personne. Elles hésitent donc souvent à parler de leur situation ou à coopérer avec la police, ou craignent alors de le faire parce qu'elles ont été menacées.

Many trafficking victims are irregular migrants who come from countries where law enforcement has a long history of systemic corruption or human rights violations, and therefore victims are often reluctant or are threatened not to report their victimization or cooperate with police investigations.


Pour le moment, je dois vous avouer que le Conseil hésite et que nous nous employons à tenter d’arracher véritablement cette petite avancée, difficile à obtenir même si elle ne reposerait que sur une base évidemment volontaire, le développement étant, comme j’ai eu l’occasion de le dire, une compétence partagée; il n’y a donc pas de crainte à avoir pour la souveraineté des États, mais cela permettrait d’avancer de façon tout à fai ...[+++]

For the time being, I have to admit that the Council is hesitating and that we are doing all we can to actually push this small measure through. It is difficult to achieve, despite the fact that it would obviously only be on a voluntary basis, as development – as I have had occasion to say in the past – is an area of shared competence; there is therefore nothing to fear in terms of Member States’ sovereignty, but it would constitute quite significant progress.


K. considérant que, même si la gestion de 85% du budget communautaire est partagée avec les États membres, c'est la Commission qui, en vertu des articles 274 et 275 du traité CE, est seule responsable du contrôle et de la surveillance de l'utilisation du budget et, par conséquent, seule à devoir veiller à ce que les États membres assument pleinement leur responsabilité en cas de mauvaise gestion à leur niveau, et qu'elle doit donc se donner les moyens de connaître les manquements des États membres à leurs obligations et ne pas hésiter à les san ...[+++]

K. whereas although the management of 85% of the Community budget is shared with Member States, it is the Commission – under Articles 274 and 275 of the EC Treaty - which is solely responsible for controlling and supervising the utilisation of the budget and therefore ensuring that the Member States take full responsibility for any mismanagement which takes place at their level; whereas the Commission must therefore give itself the means to ascertain failures by Member States to fulfil their obligations and not hesitate to penalise them and inform the discharge authority what their precise responsibilities are,


K. considérant que, même si la gestion de 85% du budget communautaire est partagée avec les États membres, c'est la Commission qui, en vertu des articles 274 et 275 du traité CE, est seule responsable du contrôle et de la surveillance de l'utilisation du budget et, par conséquent, seule à devoir veiller à ce que les États membres assument pleinement leur responsabilité en cas de mauvaise gestion à leur niveau, et qu'elle doit donc se donner les moyens de connaître les manquements des États membres à leurs obligations et ne pas hésiter à les san ...[+++]

K. whereas although the management of 85% of the Community budget is shared with Member States, it is the Commission – under Articles 274 and 275 of the EC Treaty - which is solely responsible for controlling and supervising the utilisation of the budget and therefore ensuring that the Member States take full responsibility for any mismanagement which takes place at their level; whereas the Commission must therefore give itself the means to ascertain failures by Member States to fulfil their obligations and not hesitate to penalise them and inform the discharge authority what their precise responsibilities are,


Le Parlement européen a donc certes reçu une certaine équivalence de ce que l'on pourrait considérer comme un "call back" de la part de la Commission, mais remarquons toutefois que, dans sa formulation, la Commission s'est uniquement limitée d'être "en mesure de tenir le plus grand compte de la position du Parlement européen" alors qu'elle n'a pas hésité à s'engager formellement, à Stockholm, vis-à-vis du Conseil à ne pas aller à l'encontre d'un point de vue majoritaire du Conseil.

Whilst Parliament was thus granted a certain equivalence of treatment in terms of what might be considered a right of call back by the Commission, it should be pointed out that, in its statement, the Commission confined itself to taking 'the utmost account of Parliament’s position'. In contrast, it did not hesitate to give a formal undertaking in Stockholm vis-à-vis the Council to avoid going against the predominant view within the Council.




D'autres ont cherché : elles hésitent donc     motif qu'elles     des visas hésitent     visas hésitent donc     elles     j'hésite     j'hésite donc     personne elles hésitent donc     même si elle     conseil hésite     n’y a donc     qu'elle     pas hésiter     qu'elle doit donc     européen alors qu'elle     n'a pas hésité     européen a donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles hésitent donc ->

Date index: 2022-06-22
w