Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles génèrent également " (Frans → Engels) :

Les forêts sont un élément des paysages et des valeurs culturelles; elles génèrent également d’autres activités, dans les domaines, par exemple, des loisirs, de la chasse et du tourisme.

Forests contribute to scenic and cultural values, and support other activities, such as recreation, hunting and tourism.


Non seulement elles sont porteuses d'innovation, mais elles génèrent également une plus value économique significative et offrent des emplois stables et hautement qualifiés.

Not only do they lead to innovation, they also generate significant added value and offer stable and highly qualified employment.


Non seulement elles sont porteuses d'innovation, mais elles génèrent également une plus value économique significative et offrent des emplois stables et hautement qualifiés.

Not only do they lead to innovation, they also generate significant added value and offer stable and highly qualified employment.


(13) Le droit commun européen de la vente devrait pouvoir être appliqué dans les contrats transfrontières car c'est précisément dans ce contexte que les disparités entre législations nationales génèrent complexité et coûts supplémentaires et qu'elles dissuadent les parties de nouer des relations contractuelles, alors que c'est également dans ce contexte que la vente à distance, et en particulier en ligne, recèle un fort potentiel .

(13) The Common European Sales Law should be available for cross-border contracts, because it is in that context that the disparities between national laws lead to complexity and additional costs and dissuade parties from entering into contractual relationships, and that distance trade, in particular trade online, has a high potential .


Depuis les arrêts Geus/Bosch (affaire 13/61) et Van Gend en Loos (affaire 26/62), il est reconnu que les dispositions du traité imposent des obligations aux citoyens, mais qu'elles génèrent également des droits en leur faveur qu'ils peuvent faire valoir devant les juridictions nationales.

The judgments in Geus v Bosch (case 13/61) and Van Gend Loos (case 26/62) recognised that the provisions of the Treaty impose obligations on the public and also create rights in their favour on which they can rely in law.


Elles génèrent également des milliards de dollars aux réseaux criminels qui sapent l’État de droit partout où ils opèrent dans l’ombre.

It also generates billions of dollars for shadowy networks of organised criminals, who subvert the rule of law in all societies where they operate.


Les forêts sont un élément des paysages et des valeurs culturelles; elles génèrent également d’autres activités, dans les domaines, par exemple, des loisirs, de la chasse et du tourisme.

Forests contribute to scenic and cultural values, and support other activities, such as recreation, hunting and tourism.


Elles ont également d’autres effets importants sur l’environnement, notamment en raison de leurs émissions dans l'eau et dans le sol, des déchets qu’elles génèrent et de leur consommation d’énergie.

They also have other important environmental impacts, including emissions to water and soil, generation of waste and the use of energy.


Les raisons qui génèrent le travail non déclaré sont diverses: elles tiennent sans aucun doute à certains défauts inhérents aux marchés du travail en ce qui concerne la réorganisation en cours de certaines entreprises mais également à une certaine fragilité d'autres entreprises incapables de se maintenir sur le marché; elles tiennent à l'immigration illégale mais également à l'immigration communautaire, elles dépendent du comportement pas toujours vertueux des administrat ...[+++]

There are various reasons for undeclared work: undoubtedly there are a number of flaws inherent in labour markets; but it is also a question of some companies undergoing reorganisation and others displaying a degree of fragility, incapable of holding their own on the market. Other reasons may be: illegal immigration, but also EU immigration; the behaviour of the public authorities, which is not always virtuous, and inadequate tax policies.


Ces conséquences sont d’ores et déjà connues au niveau des réfugiés et du problème dramatique qu’ils génèrent, mais elles sont également connues au niveau d’une action concertée en termes de politique extérieure de l’Union européenne.

We see these consequences chiefly affecting refugees, and the tragic problem they create, but they also affect concerted action in terms of the European Union’s external policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles génèrent également ->

Date index: 2023-07-24
w