Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles font alors preuve » (Français → Anglais) :

Mais si ces entreprises canadiennes sont également exportatrices, elles font alors preuve d'autant d'innovation—ou presque—que les multinationales étrangères.

But if domestic firms are also exporters, then they tend to innovate just as much as foreign-owned multinationals.


Pour éviter de créer une charge administrative excessive, il est prévu que les entreprises puissent évaluer la pertinence et la proportionnalité des informations escomptées dans leur environnement d'affaires spécifique et en tenir compte lorsqu'elles publient des informations sur la diligence raisonnable dont elles font preuve.

To avoid creating an undue administrative burden, enterprises will be able to assess the relevance and proportionality of the expected information in their specific business context and take it into account when disclosing due diligence information.


Elles tiennent pleinement compte des principes et lignes directrices détaillés de bonnes pratiques de fabrication établis en vertu de l'article 47 de la directive 2001/83/CE du Parlement européen et du Conseil qui sont pertinents pour les établissements de transfusion sanguine et leurs systèmes de qualité, et elles font déjà leurs preuves dans les établissements de transfusion sanguine de l'Union.

The GPG fully reflect the detailed principles and guidelines of good manufacturing practice established under Article 47 of Directive 2001/83/EC which are relevant for blood establishments and their quality systems, and are already successfully used in blood establishments in the Union.


2. Une plainte au sens du paragraphe 1 contient des éléments de preuve quant à l'existence d'un dumping, d'un préjudice et d'un lien de causalité entre les importations dont il est allégué qu'elles font l'objet d'un dumping et le préjudice allégué.

2. A complaint under paragraph 1 shall include evidence of dumping, injury and a causal link between the allegedly dumped imports and the alleged injury.


Donc, les demandes parviennent aux régions qui font alors preuve de la diligence requise, comme on dit, puis naturellement elles franchissent toute une série d'autres étapes avant d'être transmises au ministre pour approbation.

So they go to the regions where they do what's called “due diligence”, and then of course they go through a number of other steps before the public servants then transfer them to the minister who has to approve them.


2. Une plainte au sens du paragraphe 1 doit contenir des éléments de preuve quant à l'existence d'un dumping, d'un préjudice et d'un lien de causalité entre les importations dont il est allégué qu'elles font l'objet d'un dumping et le préjudice allégué.

2. A complaint under paragraph 1 shall include evidence of dumping, injury and a causal link between the allegedly dumped imports and the alleged injury.


S'ils le savent et les chances sont qu'ils le savent ils font alors preuve de mauvaise foi politique ou de malhonnêteté intellectuelle ou, pire encore, des deux.

If they do know this and chances are, they do they are being political[ly] disingenuous or intellectually dishonest or, worse, both.


Elles font la preuve que le génocide arménien nous concerne tous comme citoyens du Québec, citoyens du Canada et citoyens du monde.

These petitions show that, as citizens of Quebec, of Canada and of the world, we are all concerned about the Armenian genocide.


(1) Le Conseil a adopté, par sa décision 89/687/CEE(2), un programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des départements français d'outre-mer (Poseidom), qui s'intègre dans le cadre de la politique de la Communauté en faveur des régions ultrapériphériques; ce programme vise à favoriser le développement économique et social de ces régions et à leur permettre de bénéficier des avantages du marché unique dont elles font partie intégrante alors que des facteurs objectifs les placent dans une situation à part géographiquement et économiqu ...[+++]

(1) By Decision 89/687/EEC(2), the Council adopted a programme of options specific to the remote and insular nature of the French overseas departments (Poseidom) in accordance with the Community's policy of assistance for the outermost regions. The purpose of the programme is to facilitate the economic and social development of those regions and enable them to benefit from the advantages of the single market of which they are an integral part despite the objective factors leaving them geographically and economically isolated. The programme calls for the CAP to be applied in those regions and provides for special measures to be adopted. I ...[+++]


Nous, on ne cache pas ce qu'on a. Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, on se reprendra lundi, mais en attendant, je voudrais demander au ministre comment il peut faire un secret d'État des études démontrant les coûts et l'ampleur des chevauchements et dédoublements, sinon parce qu'elles font la preuve que le régime fédéral ne fonctionne tout simplement pas?

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, we will get back to this on Monday but in the meantime I would like to ask the minister why he is being so secretive about studies showing the cost and extent of overlap and duplication, if not because they prove that the federal system simply does not work?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles font alors preuve ->

Date index: 2024-05-25
w