Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles déclarent n’en avoir jamais entendu » (Français → Anglais) :

Interrogés sur les objectifs de développement durable décidés par les Nations unies en 2015, près de six répondants sur dix (58 %) ont affirmé n'en avoir jamais entendu parler ou n'avoir jamais rien lu à ce sujet.

When asked about the Sustainable Development Goals decided by the UN in 2015, almost six in ten (58 %) stated that they had not heard or read about them.


Quant aux personnes qui n’en possèdent pas, 68 % d’entre elles déclarent n’en avoir jamais entendu parler et tout ignorer à son propos.

Asked why they do not hold an EHIC, 68% of respondents without the card say they have never heard of it, and know nothing about it.


[3] Malte n'a pas adopté de stratégie nationale pour l'intégration des Roms, puisqu'elle a déclaré ne pas avoir d'importante population rom sur son territoire, tout en précisant qu'elle veillerait à l'intégration des Roms si la situation venait à changer.

[3] Malta did not adopt a National Roma Integration Strategy as it declared there is no significant Roma population on its territory, though will address Roma integration should this case arise.


Je dois avouer n'avoir jamais entendu parler de l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada, mais je suppose qu'elle fournit un certain service.

I must confess that I have never heard of the Public Service Human Resources Management Agency of Canada, but I presume it performs some sort of service.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente, a quant à elle déclaré: «En cette époque où nous sommes plus interconnectés que jamais, investir dans les personnes au-delà de nos frontières est aussi investir pour l'Europe.

High Representative/Vice President Federica Mogherini said: "In our times we are more interconnected than ever before, so investing in people beyond our borders is also an investment for Europe.


Dans l'ensemble, la part des citoyens des États membres de l'UE-15 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu cette expression a reculé d'un tiers (32 %), en 2002, à un quart (24 %).

Overall, the proportion of citizens in the EU15 Member States who stated that they never heard of the term has decreased from a third (32%) in 2002 to a quarter (24%).


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


Je siège normalement au Comité des finances, et je ne pense pas avoir jamais entendu un groupe de témoins déclarer, de façon aussi unanime, qu'un projet de loi est irrémédiablement défectueux.

Normally I sit on the finance committee, Chair, and I don't think I've ever had a panel that was so of one mind in seeing this bill as irredeemably flawed, so this is a bit of an education.


M. Lunn, parlementaire respecté, qui a fait partie du comité, a déclaré n'avoir jamais entendu des témoignages plus émouvants au cours de ses nombreuses années au Parlement.

Mr. Lunn, who was a member of this committee, a respected parliamentarian, said it was the most moving testimony he has heard in his many years as a parliamentarian.


À Calgary même, les personnes interrogées sur les ondes de Radio-Canada disaient n'avoir jamais entendu parler de la déclaration de Calgary.

In Calgary itself, the people questioned during a CBC broadcast said they had never heard of the Calgary declaration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles déclarent n’en avoir jamais entendu ->

Date index: 2025-06-19
w