Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles doivent consacrer beaucoup " (Frans → Engels) :

Elle doit être considérée comme un programme de travail commun à la réalisation duquel le Conseil, le Parlement et les États membres doivent consacrer toutes leurs forces.

This should be regarded as a joint work schedule to which the Council, the Parliament and the Member States should devote all their efforts.


Alors que les négociations des Nations unies sur le climat à Paris arrivent dans leur dernière ligne droite, puisqu'elles doivent se conclure le 11 décembre, on ne peut que se réjouir de l'annonce faite par le gouvernement des États-Unis de rejoindre l'UE et beaucoup de ses partenaires de longue date dans cette coalition ambitieuse.

In the final stretch of the UN climate negotiations in Paris that are set to conclude on 11 December, the European Union welcomes the announcement by the United States government that it is joining the EU and many of its long-standing partners in its ambition coalition.


Le fossé pourrait s’agrandir quand la stratégie de sortie évoquée par la Présidence espagnole sera mise en place, parce qu’il se pourrait que les pays moins développés soient confrontés à des difficultés monétaires et à des politiques monétaires plus rigoureuses et, plus important, qu’ils doivent consacrer beaucoup plus d’argent au règlement de la dette et beaucoup moins à la création d’emplois.

The gap could increase when the exit strategy referred to by the Spanish Presidency is implemented, because we could find that the less developed countries have to deal with monetary difficulties and harsher monetary policies and, more importantly, have to use much more money to pay off debts and much less money to create employment.


Le fossé pourrait s’agrandir quand la stratégie de sortie évoquée par la Présidence espagnole sera mise en place, parce qu’il se pourrait que les pays moins développés soient confrontés à des difficultés monétaires et à des politiques monétaires plus rigoureuses et, plus important, qu’ils doivent consacrer beaucoup plus d’argent au règlement de la dette et beaucoup moins à la création d’emplois.

The gap could increase when the exit strategy referred to by the Spanish Presidency is implemented, because we could find that the less developed countries have to deal with monetary difficulties and harsher monetary policies and, more importantly, have to use much more money to pay off debts and much less money to create employment.


Elles doivent se consacrer à toutes les formes de traite des êtres humains et améliorer la détection de la traite ainsi que la collecte et l'analyse des informations sur ce sujet.

The units should focus on all forms of human trafficking and improve the detection of human trafficking and the collection and analysis of information on the subject.


Je sais qu’elle a consacré beaucoup d’efforts à la production de ce document qui tient compte le mieux possible de la situation réelle. J’espère que les recommandations qu’il contient seront mises en pratique.

I know that she has put a great deal of effort into drafting a document that takes as much account as possible of the real situation, and I hope that the recommendations contained in it will be put into practice.


Ces entreprises doivent être des PME au sens de la recommandation 2003/361/CE de la Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, petites et moyennes entreprises , et elles devraient consacrer une part importante de leur activité à la R D. Les détails des seuils relatifs à cette activité sont précisés conformément à l’annexe II.

These companies should be SMEs within the meaning of Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises and should dedicate a notable part of their activity to R D. Detailed thresholds of this activity shall be clarified in accordance with Annex II.


Nous en sortirions tous gagnants, y compris ceux d'entre nous qui considèrent que les réformes du Conseil ne peuvent se faire que dans le cadre de la Convention parce qu'elles doivent être beaucoup plus profondes.

We would all gain from this, even those of us who believe that Council reforms can only be achieved by the Convention because they need to be far more in-depth.


La Commission n'ignore pas que des menaces anonymes ont été proférées à l'encontre de nos collègues, Mme Stauner et M. Blak, et cela devrait amener la Commission à comprendre qu'elle doit consacrer beaucoup plus d'énergie pour contrecarrer les forces internes qui sont responsables de la disparition de l'argent des contribuables européens au profit de milieux criminels.

The Commission knows that certain illegal forces have made anonymous threats to our colleagues, Mrs Stauner and Mr Blak, and this ought to make the Commission realise that a much more vigorous approach is required if action is to be taken against the internal forces partly responsible for the fact that European taxpayers’ money can disappear into the pockets of criminals.


Des emplois doivent être disponibles en nombre suffisant, car beaucoup de personnes talentueuses ne s'installeront pas dans une nouvelle ville sans avoir l'assurance raisonnable de trouver un emploi, lorsqu'elles perdent ou souhaitent quitter celui qu'elles occupent.

Plenty of jobs must be available: many talented people will not move to a new city without reasonable assurance of finding another job there when the first job ends or when they want to move on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles doivent consacrer beaucoup ->

Date index: 2023-04-30
w