Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles demeurent largement " (Frans → Engels) :

Alors que l’attribution de temps est devenue le mécanisme le plus largement utilisé pour limiter le débat, elle demeure en soi un moyen de réunir les partis pour négocier une répartition acceptable du temps de la Chambre.

While it has become the most used mechanism to curtail debate, time allocation remains a means of bringing parties together to negotiate an acceptable distribution of the time of the House.


Bien qu’elle soit devenue le mécanisme le plus largement utilisé pour limiter le débat, elle demeure en soi un moyen de réunir les partis pour négocier une répartition acceptable du temps de la Chambre.

While it has become the most frequently used mechanism for curtailing debate, time allocation remains a means of bringing the parties together to negotiate an acceptable distribution of the time of the House.


O. considérant que la discrimination fondée sur l'âge porte atteinte à la solidarité entre générations; que cette discrimination est interdite par le traité mais qu'elle demeure largement répandue et qu'elle restreint gravement l'accès des travailleurs les plus âgés et les plus jeunes au marché du travail, à la sécurité sociale et à certains services,

O. whereas age discrimination is undermining intergenerational solidarity; it is forbidden under the Treaty but remains widespread and severely constrains older and younger workers' access to the labour market, social security and certain services,


O. considérant que la discrimination fondée sur l'âge porte atteinte à la solidarité entre générations; que cette discrimination est interdite par le traité mais qu'elle demeure largement répandue et qu'elle restreint gravement l'accès des travailleurs les plus âgés et les plus jeunes au marché du travail, à la sécurité sociale et à certains services,

O. whereas age discrimination is undermining intergenerational solidarity; it is forbidden under the Treaty but remains widespread and severely constrains older and younger workers' access to the labour market, social security and certain services,


– (RO) La discrimination fondée sur l’âge porte atteinte à la solidarité entre générations; cette discrimination est interdite par le traité mais elle demeure largement répandue et elle restreint gravement l’accès des travailleurs les plus âgés et les plus jeunes au marché du travail, à la sécurité sociale et à certains services.

– (RO) Age discrimination is undermining intergenerational solidarity, which is forbidden under the treaty but which remains widespread and severely constrains older and younger workers’ access to the labour market, social security and certain services.


O. considérant que la discrimination fondée sur l'âge porte atteinte à la solidarité entre générations; que cette discrimination est interdite par le traité mais qu'elle demeure largement répandue et qu'elle restreint gravement l'accès des travailleurs les plus âgés et les plus jeunes au marché du travail, à la sécurité sociale et à certains services,

O. whereas age discrimination is undermining intergenerational solidarity; it is forbidden under the Treaty but remains widespread and severely constrains older and younger workers' access to the labour market, social security and certain services,


C. considérant que la corruption et l'abus de pouvoir demeurent largement répandus en Ukraine et que cette situation exige des autorités qu'elles réagissent clairement en traduisant les responsables en justice; considérant que les poursuites et les enquêtes doivent être impartiales et indépendantes et qu'elle ne doivent pas servir des fins politiques;

C. whereas corruption and abuse of power remain widespread in Ukraine and require an unequivocal response by the authorities in bringing those responsible to justice; whereas prosecutions and investigations must be impartial and independent and must not be used for political ends;


Si la population est mieux informée des risques que comporte la conduite avec facultés affaiblies, elle demeure largement ignorante du rôle que joue l'alcool dans d'autres types de décès et blessures traumatiques, comme celles qui touchent les piétons, 40 p. 100 des piétons décédés avaient bu de l'alcool, la plupart étaient ivres, les cyclistes, 20 p. 100 des cyclistes décédés avaient consommé de l'alcool, et la majorité d'entre eux étaient ivres, les conducteurs de motoneige, 70 p. 100 des motoneigistes décédés a ...[+++]

While some progress has been made in informing the public about the risks of impaired driving, the public is largely unaware of the role of alcohol in other trauma deaths and injuries, such as those involving pedestrians, with 40% of dead pedestrians having been drinking, with most being intoxicated; bicyclists, with 20% of dead bicyclists having been drinking, the majority being intoxicated; snowmobilers, with 70% of dead snowmobilers having been drinking, the vast majority intoxicated; drownings, with approximately 40% of drowning deaths involving alcohol; fires, with approximately 40% of residential fire deaths involving alcohol, ...[+++]


La facturation électronique en Europe est encore régie par une mosaïque de règles nationales et les possibilités qu'elle recèle demeurent largement inexploitées.

Existing rules governing e-invoicing in Europe are still fragmented along national lines and most of the potential of e-invoicing is still untapped.


L'inflation a rapidement diminué, passant de 1 100 % en 1992 à 28,9 % seulement en 1995, mais elle demeure quand même largement supérieure aux niveaux d'inflation des Etats membres de l'UE.

Inflation has fallen rapidly from the 1100% in 1992, but with 28.9% in 1995 still remains much higher than the levels of the EU member states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles demeurent largement ->

Date index: 2024-01-13
w