Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles connaissaient déjà " (Frans → Engels) :

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


C'était notamment le cas, récemment, d'entreprises québécoises qui viennent d'entrer dans un régime de réglementation des prix, TELUS Québec et Télébec, deux entreprises qui se plaignaient de la difficulté pour elles d'appliquer ce régime de réglementation des prix que connaissaient déjà les grandes entreprises provinciales, à cause de la façon dont les coûts sont évalués à l'heure actuelle, coûts qui ne seraient pas compensatoires, prétendent les titulaires de même que les concurrents.

That was specifically the case, recently of some Quebec companies that wanted to enter into a price regulation scheme, TELUS Quebec and Télébec, two companies that are complaining of the problems they are having in applying this price regulation regime, which is already being applied to major provincial corporations given the way that the costs are calculated at the present time, costs which are not compensatory, as is claimed by all.


Un grand nombre de femmes vivent maintenant dans la pauvreté avec leurs enfants, situation que bon nombre d'entre elles connaissaient déjà auparavant.

A large number of the women and their dependent children now live in poverty, a category to which many also belonged previously.


Cette enquête montrait que 94 p. 100 des employeurs demandaient le numéro d'assurance-sociale au moment d'embaucher un employé; 86 p. 100 des employeurs ne connaissaient pas leurs obligations relativement aux NAS de la série 900, et 6 p. 100 de toutes les entreprises ayant participé à l'enquête et 20 p. 100 des entreprises comptant plus de 250 employés s'étaient déjà fait donner un faux numéro d'assurance par un employé, même si peu d'entre elles ont signa ...[+++]

It indicated that 94% of employers asked for a social insurance number when hiring an employee; 86% of employers did not know their obligations related to the SIN's 900 series; and 6% of all businesses surveyed, and 20% of businesses with more than 250 employees, had been given a false social insurance number by employees—although few reported any losses.


L'enquête effectuée en 1993 par Statistique Canada sur la violence faite aux femmes a démontré que près de la moitié des femmes disaient avoir déjà subi la violence d'hommes qu'elles connaissaient.

A 1993 survey by Statistics Canada demonstrated that almost one-half of women reported experiencing violence during their lifetime by men known to them.


Les Américains ne peuvent pas prétendre qu'ils ne connaissaient pas cette situation, elle était déjà existante, on l'a simplement modifiée, de façon à répondre aux dispositions de l'accord de l'Uruguay Round.

All we did was modify it to comply with the provisions of the Uruguay Round agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles connaissaient déjà ->

Date index: 2022-08-10
w