Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles attendent suffisamment » (Français → Anglais) :

Les entreprises ne tirent pas suffisamment parti du potentiel de l'internet pour accroître leurs ventes: le droit de l'Union peut les y inciter en renforçant la sécurité juridique qu'elles attendent, tout en garantissant le niveau de protection des consommateurs le plus élevé.

Businesses are not taking sufficient advantage of the internet's potential to boost sales: Union law can help by increasing businesses' need for legal certainty and at the same time guaranteeing the highest level of consumer protection.


Oui, et nous croyons également qu'à certains égards, l'existence de ces fonds fédéraux entrave les projets de transport en commun et d'infrastructures qui s'avèrent nécessaires, car les provinces et les villes croient vraiment que si elles attendent suffisamment longtemps et qu'elles parlent assez fort, le gouvernement fédéral viendra à leur rescousse et investira de l'argent dans des projets locaux qui n'ont rien à voir avec la compétence fédérale.

Yes, and we also believe that the existence of these federal funds in some ways inhibits necessary transit and infrastructure developments, because provinces and cities honestly believe that if they wait long enough and scream loud enough, the federal government will ride to their rescue and throw money that has nothing to do with federal jurisdiction at local projects.


Les familles aux prises avec les troubles du spectre autistique ont suffisamment attendu. En fait, elles attendent depuis 2006 que la Chambre reconnaisse simplement une journée de sensibilisation à la maladie.

Families coping with autism spectrum disorders have waited long enough, since 2006, in fact, for the House to simply acknowledge an awareness day.


7. estime que le PBR n 2/2015, tel qu'il est proposé, ne traite pas suffisamment cette question des paiements et attend de la Commission qu'elle donne des données et des informations complètes et à jour sur les estimations des paiements attendus d'ici au début d'avril, de façon que toutes les mesures et instruments pour faire face aux besoins de paiement de la sous-rubrique 1b puissent être mis en place suffisamment à l'avance afin de ne pas encore aggraver le poids des arriérés;

7. Considers that the proposed DAB No 2/2015 does not address sufficiently this issue of payments, and expects the Commission to provide complete and timely information and data on the appraisal of the payments' forecasts by the beginning of April, so that all measures and instruments to meet payments needs under heading 1b may be put forward sufficiently in advance in order not to aggravate further the payments backlog;


En Colombie-Britannique, la difficulté n'est pas tant d'établir l'équilibre; en effet, si l'on décidait de maintenir les frais de scolarité aux niveaux d'il y a quatre ans, il faudrait prévoir également de dédommager suffisamment les universités pour qu'elles puissent offrir le bagage d'enseignement auquel s'attendent les étudiants à même leur budget de base; je suis sûr que cela s'applique aussi aux autres établissements d'enseignement.

The major issue here in British Columbia is not really so much what the balance ought to be, but if those decisions are made to maintain tuition at what it was at levels four years ago, there must be adequate levels of compensation so that the core budgets of the universities—and I'm sure it's the case with other institutions as well—are then capable of providing the educational experience that students ought to expect.


50. attend de la Commission qu'elle réétudie la révision de la législation en vigueur dans le domaine du droit civil et du droit procédural (en particulier Rome II et Bruxelles II), ou qu'elle présente de nouvelles propositions en la matière; regrette que les questions de droit du travail n'aient pas été suffisamment prises en compte pendant la refonte de Bruxelles I et invite la Commission à envisager la création d'une instance exclusive pour les litiges concernant les actions collectives, c ...[+++]

50. Expects the Commission to come up with new proposals or further examine the revision of existing legislation in the field of civil and procedural law, in particular Rome II and Brussels II; regrets the fact that employment law issues were insufficiently taken into account during the Brussels I recast and calls on the Commission to consider the creation of an exclusive forum for disputes concerning industrial action, in line with the Rome II Regulation;


9. fait siennes les préoccupations exprimées par de nombreuses autorités locales en relation avec l'interprétation des arrêts de la Cour de justice dans le domaine du développement urbain; est convaincu que l'application stricte, du point de vue tant opérationnel que juridique, des dispositions régissant les marchés publics pourrait entraver le développement urbain; invite la Commission à concevoir, en étroite coopération avec le Parlement européen, le Conseil et les collectivités régionales et locales, les règles régissant les marchés publics de façon suffisamment claire pour que les entités adjudicatrices puissent savoir avec précisi ...[+++]

9. Endorses the concerns voiced by many local authorities in response to the interpretation of the rulings of the Court of Justice in the field of urban development; firmly believes that the operationally and legally strict application of public procurement rules might hinder urban development; calls on the Commission to draw up, in close cooperation with Parliament, the Council and regional and local authorities, the corresponding public procurement rules with sufficient clarity to enable contracting authorities clearly to identify ...[+++]


60. considère qu'il est fondamental d'identifier suffisamment tôt et de contrôler les risques nouveaux et émergents – par exemple les risques psychosociaux; rend hommage au travail effectué par l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail et attend de la Commission qu'elle agisse sur la base des études effectuées et qu'elle avance de nouvelles propositions chaque fois que des risques nouveaux sont identifiés;

60. Considers that it is vital to identify and monitor new and emerging risks – e.g. psychosocial risks; therefore congratulates the OHSA's risk observatory for its work and calls on the Commission to act on its findings and come forward with the necessary proposals when new risks are identified;


Comme je l'ai dit tout à l'heure, les victimes potentielles ne sont pas nécessairement au courant de ce qui les attend, ou bien, si elles savent qu'elles sont exploitées, elles sont peut-être déjà suffisamment intimidées par le trafiquant, au point qu'elles refusent de demander l'aide des autorités.

As stated earlier, the potential victims may be unaware of what is in store for them, or if they are aware that they are being exploited, they may already be sufficiently intimidated by the trafficker that they refuse to seek help from the authorities.


Le Conseil estime, comme il l'a indiqué dans son avis précédent, que "la Suède doit démontrer sa capacité à maintenir une parité appropriée entre la couronne et l'euro sur une période suffisamment longue, sans tensions fortes". À cette fin, le Conseil attend de la Suède "qu'elle décide d'entrer dans le MCE2 en temps utile".

The Council considers, as stated in its previous Opinion , that "Sweden needs to demonstrate its ability to stay in line with an appropriate parity between the krona and the euro over a sufficient period of time without severe tensions. To this end, the Council expects Sweden to decide to join the ERM2 in due course".


w