Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles aimeraient proposer " (Frans → Engels) :

Je me demande simplement si vos organisations en sont arrivées au stade où elles aimeraient proposer un format d'étiquetage différent, qui témoignerait davantage d'une volonté d'informer le public.

I'm just wondering whether your organizations are getting to the stage of the game whereby they want to propose a format for different labelling, labelling that might be more reflective of an indication that there's a willingness to educate the public.


Le sénateur Murray: Monsieur le président, j'aimerais demander au sénateur Finestone de mentionner à Mme Sholzberg-Gray l'amendement qu'elle avait proposé lors du débat en seconde lecture au sujet de l'article des définitions.

Senator Murray: Mr. Chairman, I just wanted to suggest to Senator Finestone that she tell Ms Sholzberg-Gray about the amendment she suggested when speaking at second reading, referring to the definition clause of the bill.


J’aimerais insister encore une fois pour que, dans la mesure où nous savons que la Commission a l’intention de nous proposer de nouveaux éléments de législation sur ce sujet, elle le fasse en tenant compte de la nécessité d’améliorer le fonctionnement du marché unique.

I should like to insist once again that, insofar as we know that the Commission intends to propose new items of legislation to us on this subject, it should do so by bearing in mind the need to improve the functioning of the single market.


Mais j’aimerais insister un peu plus auprès de Madame la Commissaire sur un point précis: Durant les quatre ou cinq ans qui séparent une mission d'observation électorale de la suivante, l'UE propose-t-elle réellement une aide et des suggestions spécifiques concernant les défaillances ou les domaines dont nous pensons qu’ils nécessitent une amélioration et pour lesquels nous pensons pouvoir contribuer des idées, de l'aide et peut-être un soutien financier pour garantir que ces pays ne répètent pas lors d'une élection les erreurs qu'ils ont peut-être commis ...[+++]

But I wonder if I can push the Commissioner slightly on one point: during the four or perhaps five years between one election observation mission and the next, does the EU actually offer specific help and suggestions to address any deficiencies or areas where we think that there may be a need to improve and that we can offer ideas, support and perhaps finance to make sure that countries do not repeat in one election the errors they may have made before?


- (EN) Monsieur le Président, j’aimerais soutenir l’amendement initial de mon collègue, James Elles, qui a proposé un nouveau paragraphe qui déclare que l’UE reconnaît la contribution importante du déploiement programmé du système de défense antimissiles américain basé en Europe à la protection de l’UE contre les missiles balistiques de longue portée.

– Mr President, I would like to support the original amendment by my colleague, James Elles, who has proposed a new paragraph which declares that the EU recognises the substantial contribution to the protection of the EU from long-range ballistic missiles to be provided by the planned deployment of the European-based US missile defence assets.


Avec tout le respect que je dois à ces messieurs, j'aimerais leur demander ceci: Quels intérêts la réforme de l'OMC qu'ils proposent protégera-t-elle?

With due respect for all these gentlemen, I would like to ask: whose interests will the WTO reform proposed by them protect?


– (ES) M. le Président, M. le Commissaire, j'aimerais d'abord me réjouir de cette stratégie sur l'alcool que la Commission propose, précisément parce qu'elle vise à résoudre le problème par la prévention et l'éducation en attirant l'attention sur des orientations en faveur d'une consommation d'alcool modérée et responsable.

– (ES) Mr President, Commissioner, first I would like to welcome this strategy on alcohol which the Commission is proposing, precisely because it seeks to resolve the problem through prevention and education by publicising guidelines for moderate, responsible drinking.


Dans la même veine, d'autres amendements ont été proposés, puis rejetés. J'aimerais souligner à la Chambre que la Commissaire à la protection de la vie privée s'est présentée devant le comité comme témoin et qu'elle a proposé deux amendements, l'un lui paraissant plus nécessaire que l'autre.

I want to draw to the attention of the House the fact that the Privacy Commissioner came before the committee as a witness and proposed two amendments, one that I would say she was not pressing for but one that she felt was in fact necessary.


Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, j'aimerais proposer l'ajournement du débat pour me permettre de préparer une motion dans le but de transmettre la question au Comité plénier pour qu'on y accorde tout l'attention qu'elle mérite.

Senator Cools: Honourable senators, I should like to take the adjournment of the debate, so that I can prepare a motion to send this to Committee of the Whole and to give this kind of question the seriousness and consideration it deserves.


J'aimerais proposer que vous adoptiez la clause 17 sous sa forme actuelle, telle qu'elle vous a été présentée par le gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador, pour que nous puissions aller de l'avant avec la réforme de l'éducation, tirer le maximum de notre système scolaire, et faire en sorte que nos enfants reçoivent la meilleure éducation possible dans la province de Terre-Neuve et du Labrador.

I should like to propose that you pass this Term 17 as it is, as it has been presented to you by the Government of Newfoundland and Labrador, so that we can get on with education reform, we can make the best of our school system, and we can ensure that our children have the best possible education they can obtain in the Province of Newfoundland and Labrador.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles aimeraient proposer ->

Date index: 2024-10-08
w