Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle était soutenable " (Frans → Engels) :

Cette augmentation significative de l'enveloppe sectorielle - elle était préalablement de EUR 110 000 par an - devrait permettre de mieux répondre aux besoins du Cap-Vert dans sa lutte contre la pêche INN en renforçant le contrôle et la surveillance de sa ZEE, en améliorant la gestion des ressources halieutiques, en soutenant le dialogue avec l’ensemble des parties prenantes et la coopération régionale et internationale, en améliorant la qualité sanitaire des produits de la pêche et en promouvant le développement de la pêche artisanal ...[+++]

This significant increase in the sectoral budget – it used to be EUR 110 000 a year – ought to make it possible to meet more effectively the needs of Cape Verde in its fight against illegal, unreported and unregulated fishing by stepping up monitoring and surveillance within its exclusive economic zone, by improving the management of fishery resources, by supporting dialogue with all stakeholders, as well as regional and international cooperation, by improving the health quality of fishery products and by fostering the development of non-industrial fishing.


À l'époque, certains d'entre nous avaient soutenu que cette exigence était superflue, mais le gouvernement s'était vivement opposé à son retrait, soutenant qu'elle était terriblement importante.

At that time, some of us argued that that was not necessary, but the government argued vigorously that it was terribly important.


Le projet de loi omnibus compte plus de 360 pages et modifie à lui seul plus de 60 lois canadiennes, une pratique que les conservateurs décriaient à l'époque où ils faisaient partie de l'opposition, soutenant qu'elle était injuste.

This is an omnibus piece of legislation of over 360 pages. It would affect more than 60 Canadian laws all in one bill, which is something the Conservatives, when in opposition, used to decry and sing to the heavens about, saying how unfair and unjust it was.


Vous souhaitez maintenant aggraver la situation en soutenant Christine Lagarde – qui fait aussi partie de l’élite politique européenne, qui est également une fanatique de l’euro et qui veut tout autant venir au secours de l’euro. J’aurais pensé qu’étant donné qu’elle a un intérêt très particulier, elle était de ce fait un candidat particulièrement inapproprié.

Now you want to compound that by approving Christine Lagarde – another member of the European political elite, another euro fanatic, somebody else who believes in propping up this euro project – and I would have thought that, as she has got a vested interest, she is, in fact, a highly unsuitable candidate.


À cette étape-ci, le gouvernement semble contester la plupart des éléments de preuve que la commission compte invoquer, en soutenant qu'il ne s'agit pas d'information que possédait la police militaire ou qu'elle était en mesure d'obtenir.

At this point the government is making objection to, as we understand it, much of the evidence that the commission intends to call, on the basis that this isn't information that military police knew or had the means of knowing. We don't know how that's going to be tied together.


En application des points 16 et 17 de l’accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 conclu entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière , la Commission a adopté, le 16 avril 2010, la communication relative à l’ajustement technique du cadre financier pour 2011 à l’évolution du RNB, ainsi qu’à l’ajustement des montants alloués, au titre des Fonds soutenant la politique de cohésion, aux États membres dont le PIB réel s’est écarté du PIB estimé pendant la période 2007-2009 , communication dans laquelle elle a in ...[+++]

In accordance with points 16 and 17 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management on 16 April 2010 the Commission adopted the Communication on the technical adjustment of the financial framework for 2011 in line with movements in GNI, including the adjustment of amounts allocated from funds supporting cohesion to the Member States concerned by divergence between estimated and actual GDP for the period 2007-2009 , by which it informed that a positive adjustment is necessary for the Czech Republic of EUR 237 045 801 a ...[+++]


En application des points 16 et 17 de l’accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 conclu entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière (3), la Commission a adopté, le 16 avril 2010, la communication relative à l’ajustement technique du cadre financier pour 2011 à l’évolution du RNB, ainsi qu’à l’ajustement des montants alloués, au titre des Fonds soutenant la politique de cohésion, aux États membres dont le PIB réel s’est écarté du PIB estimé pendant la période 2007-2009 (4), communication dans laquelle elle a in ...[+++]

In accordance with points 16 and 17 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (3) on 16 April 2010 the Commission adopted the Communication on the technical adjustment of the financial framework for 2011 in line with movements in GNI, including the adjustment of amounts allocated from funds supporting cohesion to the Member States concerned by divergence between estimated and actual GDP for the period 2007-2009 (4), by which it informed that a positive adjustment is necessary for the Czech Republic of EUR 237 04 ...[+++]


Les sénateurs n'ont pas oublié qu'il y a de nombreuses années, le sénateur John Stewart s'était fermement opposé à telle pratique, soutenant qu'elle était non parlementaire.

Honourable senators will remember that retired Senator John Stewart, many years ago, had strongly objected to that sort of thing on the grounds that it was unparliamentary.


Cette décision, liée à d'autres mesures politiques permettant une entrée sans heurt et une participation de la drachme au SME, a eu plusieurs conséquences importantes: elle a permis d'abandonner à temps une stratégie de parité unilatérale des taux de change suivie pendant trois ans alors qu'elle n'était plus soutenable, et elle a inscrit la stratégie de désinflation de la Banque dans un nouveau cadre institutionnel qui a permis une plus grande discipline et une meilleure crédibilité politique.

That decision, combined with other policy actions which ensured a smooth entry and participation of the drachma in the ERM, had various important consequences: it provided a timely exit from the strategy pursued for three years of unilaterally pegging the exchange rate, when that peg could no longer be sustained, and it placed the Bank’s disinflation strategy within a new institutional framework, which provided additional discipline and enhanced policy credibility.


Vous m'avez demandé si nous accepterions la chasse si elle était soutenable, sans cruauté et si l'application de la réglementation était plus sévère. Je vous réponds que vous êtes beaucoup plus optimiste que moi si vous pensez que cette éventualité est raisonnable.

With regard to your question of if you made the hunt sustainable, if you eliminated the cruelty, and if you beefed up the enforcement, would we accept it then, my answer to you is that you're a lot more optimistic than I am that this is a reasonable hypothetical eventuality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était soutenable ->

Date index: 2023-12-21
w