Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle était renvoyée " (Frans → Engels) :

Entre 1867 et 1893, si celle-ci était adoptée, elle était renvoyée à un comité spécial qui proposait une Adresse, laquelle devait elle-même être adoptée, grossoyée et remise au Gouverneur général.

Between 1867 and 1893, the resolution, when adopted, was referred to a Select Committee which reported an Address, which was in turn agreed to, engrossed and delivered to the Governor General.


Par exemple, prenons le cas d'une exclusion pour motif d'acte criminel: la commission pourrait comparer la gravité de l'acte criminel au danger qui menace la personne si elle était renvoyée chez elle.

For example, a criminality exclusion: the board could take the severity of the criminality and weigh that against the danger to the person should they be returned.


Il s'agit d'une évaluation de la situation pour savoir si, nonobstant le fait que la personne ne répond pas à la définition d'un réfugié au sens de la Convention, elle ferait face à un risque personnel important si elle était renvoyée dans son pays.

This is an assessment of whether, notwithstanding the fact that the person does not meet the definition of a convention refugee, they would face significant personal risk if they were returned to their country.


(f) «personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire», tout ressortissant d'un pays tiers ou tout apatride qui ne peut être considéré comme un réfugié, mais pour lequel il y a des motifs sérieux et avérés de croire que la personne concernée, si elle était renvoyée dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, courrait un risque réel de subir les atteintes graves définies à l'article 15, l'article 17, paragraphes 1 et 2, n'étant pas applicable à cette personne, et cette personne ne pouvant pas ou, compte tenu de ce risque, n'étant pas disposée à se prévaloir de l ...[+++]

(f) "person eligible for subsidiary protection" means a third country national or a stateless person who does not qualify as a refugee but in respect of whom substantial grounds have been shown for believing that the person concerned, if returned to his or her country of origin, or in the case of a stateless person, to his or her country of former habitual residence, would face a real risk of suffering serious harm as defined in Article 15, and to whom Article 17(1) and (2) do not apply, and is unable, or, owing to such risk, unwilling to avail himself or herself of the protection of that country;


K. considérant que la CPI mène actuellement des enquêtes dans sept pays (Ouganda, République démocratique du Congo, région soudanaise du Darfour, République centrafricaine, Kenya, Libye et Côte d'Ivoire) et a publiquement annoncé qu'elle était en train d'analyser des informations concernant des crimes présumés commis dans plusieurs autres endroits; considérant que deux affaires (Darfour et Libye) ont été renvoyées à la Cour par le Co ...[+++]

K. whereas the ICC is currently conducting investigations in seven countries (Uganda, the Democratic Republic of the Congo, the Darfur region of Sudan, the Central African Republic, Kenya, Libya and Côte d'Ivoire) and has publicly announced that it is analysing information regarding alleged crimes committed in several other situations; whereas two cases (Darfur and Libya) have been referred by the United Nations Security Council, three cases (Uganda, the Democratic Republic of the Congo, and the Central African Republic) have been referred to the Court by the States Parties themselves, and two (Kenya and Côte d'Ivoire) have been starte ...[+++]


K. considérant que la CPI mène actuellement des enquêtes dans sept pays (Ouganda, République démocratique du Congo, région soudanaise du Darfour, République centrafricaine, Kenya, Libye et Côte d'Ivoire) et a publiquement annoncé qu'elle était en train d'analyser des informations concernant des crimes présumés commis dans plusieurs autres endroits; considérant que deux affaires (Darfour et Libye) ont été renvoyées à la Cour par le Co ...[+++]

K. whereas the ICC is currently conducting investigations in seven countries (Uganda, the Democratic Republic of the Congo, the Darfur region of Sudan, the Central African Republic, Kenya, Libya and Côte d’Ivoire) and has publicly announced that it is analysing information regarding alleged crimes committed in several other situations; whereas two cases (Darfur and Libya) have been referred by the United Nations Security Council, three cases (Uganda, the Democratic Republic of the Congo, and the Central African Republic) have been referred to the Court by the States Parties themselves, and two (Kenya and Côte d’Ivoire) have been started ...[+++]


Le médecin de Varga a indiqué qu’elle souffrait du syndrome de stress post-traumatique et qu’elle serait victime d’une dépression nerveuse si elle était renvoyée en Hongrie.

Varga's doctor indicated she was suffering from post-traumatic stress disorder and would suffer a complete psychological breakdown if she were returned to Hungary.


Chaque fois qu'elle était arrêtée par la police, elle était renvoyée au nord dans sa famille d'origine et elle fuguait de nouveau à cause de la violence dans sa famille (1925) La vice-présidente (Mme Libby Davies): Merci beaucoup.

Every time she was apprehended by the police, she'd be sent back up north to her family of origin and she would run again. It was an abusive situation (1925) The Vice-Chair (Ms. Libby Davies): Thank you very much.


G. considérant que les progrès accomplis en matière de liberté d'expression restent loin d'être satisfaisants, avec un tableau mélangé présentant certains développements positifs comme les acquittements récents du professeur Ibrahim Kaboglu et du professeur Baskin Oran, poursuivis en vertu des articles 216 et 301 du Code pénal turc, et de l'auteur Orhan Pamuk, alors qu'un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme continuent d'être poursuivis, de même que des journalistes et des éditeurs, par exemple le journaliste Hrant Dink, dont l'affaire, en dépit de son acquittement par un décision de justice, a été renvoyée devant la Cour de c ...[+++]

G. whereas progress in the area of freedom of expression is still far from satisfactory, presenting a mixed picture featuring certain positive developments, such as the recent acquittals of Professor Ibrahim Kaboglu and Professor Baskin Oran, prosecuted under Articles 216 and 301 of the Turkish Penal Code, and of the author Orhan Pamuk, while a number of human rights defenders are still being prosecuted and journalists and publishers continue to face trials, for example the journalist Hrant Dink, whose case, despite his acquittal by a court ruling, has been referred to the Court of Cassation, the journalist Perihan Mağden, charged under Article 118 of the Turkish Penal Code for "discouraging the people from military service", the journal ...[+++]


Les États membres concernés s'accordent dans chaque cas concret sur les modalités spécifiques du transfèrement temporaire de la personne, sans porter préjudice aux droits de la défense, et sur le délai dans lequel elle doit être renvoyée sur le territoire de l'État membre dans lequel elle était initialement détenue .

The Member States concerned shall agree on a case by case basis the specific arrangements for the temporary transfer of the person without prejudice to the rights of the defence and the date by which he must be returned to the territory of the Member State where he was initially held in custody.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était renvoyée ->

Date index: 2022-08-26
w