Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle seule dissuader vraiment " (Frans → Engels) :

En revanche, la circonstance que l’intéressé n’a pas été dissuadé, en pratique, d’exercer son action ne suffit pas à elle seule à considérer que le coût de la procédure n’a pas pour lui un caractère prohibitif.

By contrast, the fact that a claimant has not been deterred, in practice, from asserting his claim is not of itself sufficient to establish that the proceedings are not prohibitively expensive for him.


Il faut vraiment qu’on ait une discipline également forte sur les deux volets puisque l’austérité à elle seule ne va pas recréer de l’activité économique.

We really need equally strong discipline in both areas, as austerity on its own will not regenerate economic activity.


L’expérience montre que les systèmes de sanctions existants se sont révélés insuffisants pour garantir le respect total des interdictions frappant l’emploi de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, notamment parce que des sanctions administratives ne permettent vraisemblablement pas, à elles seules, de dissuader certains employeurs peu scrupuleux.

Experience has shown that the existing systems of sanctions have not been sufficient to achieve complete compliance with prohibitions against the employment of illegally staying third-country nationals. One of the reasons is that administrative sanctions alone are likely not to be enough to deter certain unscrupulous employers.


L’expérience montre que les systèmes de sanctions existants se sont révélés insuffisants pour garantir le respect total des interdictions frappant l’emploi de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, notamment parce que des sanctions administratives ne permettent vraisemblablement pas, à elles seules, de dissuader certains employeurs peu scrupuleux.

Experience has shown that the existing systems of sanctions have not been sufficient to achieve complete compliance with prohibitions against the employment of illegally staying third-country nationals. One of the reasons is that administrative sanctions alone are likely not to be enough to deter certain unscrupulous employers.


La seule réponse vraiment responsable est la réponse nucléaire: elle est indépendante, elle est bon marché, elle est concurrentielle et son prix est prévisible.

The only really responsible answer is the nuclear one: it is independent, it is cheap, it is competitive and the price is foreseeable – it is also emission-free and Russia-free.


– (FR) Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais dire que je regrette que ce soit un débat conjoint, parce que la crise en Géorgie mériterait vraiment un débat à elle seule.

– (FR) Mr President, I should like to say, firstly, that I am sorry this is a joint debate because the crisis in Georgia ought to have been the subject of a debate in its own right.


Nous demandons des campagnes qui soient compréhensibles, qui puissent soulager les victimes potentielles et qui dissuadent vraiment les criminels; quant à ce fameux projet téléphonique paneuropéen, cette ligne d’aide, la seule réponse que l’on obtienne jusqu’ici est: «Le numéro que vous avez composé est momentanément inaccessible».

We demand campaigns that are comprehensible, that can enlighten potential victims and effectively intimidate the criminals; and as for the Europe-wide telephone project, this hotline, so far there has only been one announcement: ‘This number is currently unavailable’.


I. considérant que nonobstant cette réserve, l'ADR offre, s'agissant des conflits transfrontaliers, les mêmes avantages que pour la résolution des conflits à l'intérieur d'un seul État membre, à savoir notamment qu'il représente potentiellement une option moins onéreuse que les services juridiques traditionnels, et qu'il retire certaines affaires du système classique, réduisant ainsi les temps d'attente dans les tribunaux et permettant un accès plus rapide à d'autres parties; considérant que s'agissant des parties, il est potentiellement moins onéreux, ...[+++]

I. whereas, notwithstanding this caveat, as far as cross-border disputes are concerned ADR affords the same advantages as it does for the settlement of disputes arising within a single Member State, inasmuch as it is a potentially cheaper option than traditional legal services and takes some cases out of the mainstream system, thereby reducing waiting time in courts and affording earlier access to other litigants and, as far as litigants are concerned, it is potentially cheaper, quicker and less stressful and may also afford them a remedy in that the cost and anxiety of proceedings brought in the judicial system may ...[+++]


La culture du chanvre est une des seules à vraiment améliorer le sol arable dans lequel elle est faite, à laisser le sol dans un bon état, car elle y ajoute de l'humus et des substances nutritives tout en réduisant l'érosion causée par le vent et l'eau.

Hemp is one of the few crops that actually improves the tilth of the soil in which it is grown and leaves that soil in good condition because it adds humus and nutrients while reducing wind and water erosion.


Je doute que la réglementation puisse à elle seule dissuader vraiment quelqu'un de venir au Canada.

I doubt that regulation alone serves as a significant deterrent to anybody coming into Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle seule dissuader vraiment ->

Date index: 2025-06-26
w