Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle sera conservée " (Frans → Engels) :

Cette information ne sera pas accessible aux personnes qui pourront consulter la base des données n'importe où au pays—par exemple les agents de police—mais elle sera enregistrée dans le centre de traitement et conservée dans les dossiers qui y seront entreposés.

Although it would not be accessible to anyone who would have access to the database from one of the points across the country—for example, a police officer at a site would not be able to gain access to that—the information would be recorded at the central processing site and kept in records there about the application.


Toute information relative aux mouvements d’animaux non accompagnés d’un certificat ou d’un document prévu par la législation vétérinaire ou zootechnique doit être conservée pendant une période minimale à fixer par l’autorité compétente à laquelle elle sera présentée.

Any information relating to movements of animals not accompanied by a certificate or a document required by veterinary or zootechnical legislation must remain available to the competent authority, for a minimum period to be set by the latter.


Je fais référence, notamment, à certains principes clés concernant la protection des données: qui est habilité à accéder aux données, dans quels buts spécifiques et préétablis, combien de temps les données peuvent-elles être conservées et, surtout, qui sera habilité à les utiliser et dans quelles circonstances.

I refer in particular to certain key principles regarding data protection: who is entitled to access the data; for what specific and predetermined purposes; how long can data be retained; and, above all, who will be entitled to use them and in what circumstances?


De la même façon que l'institution du mariage entre un homme et une femme est protégée par des lois contre la bigamie et sa nature destructrice, elle doit également être protégée par une loi contre les mariages homosexuels (1130) Considérant que l'attaque envers l'institution du mariage est systématique, qu'elle coûte des millions de dollars et qu'elle se poursuivra sans doute, il est recommandé qu'un projet de loi soit présenté au Parlement dans le but de protéger l'institution du mariage d'un homme et d'une femme et de garantir qu'elle sera conservée telle quelle dans l'avenir.

As the one man-woman marriage institution is protected by law against bigamy and its destructive nature, so must the institution be protected by law against same-sex marriages (1130) Whereas the attack on the marriage institution is ongoing and costing millions of dollars, which will no doubt continue in the future, it is recommended that a bill be submitted to Parliament designed to protect the one man-woman marriage institution to guarantee that it will be preserved as such for the future.


Ce n'est que dans les cas extrêmes que l'information sera conservée et elle ne figurera que dans une base de données interne qui attribue un numéro à l'information qui sera consultée dans le cadre d'une demande de renseignement interne.

Only in extreme cases will the information be retained, and then only in an in-house data base that assigns a number to the information which will be referenced in an in-house query.


M. Parkin: Avant de recueillir l'eau dans la carrière, nous la faisons circuler dans des puits d'injection en périphérie du chantier, et elle sera conservée dans un grand réservoir.

Mr. Parkin: Before the water that is collected in the quarry goes into the injection wells around the outside, it will be held in a large reservoir.


Il est convenu que le comité autorise l'enregistrement des travaux menés à huis clos, qu'une copie en sera conservée dans le bureau de la greffière du comité pour consultation par les membres du comité présents et les analystes du comité, puis que l'enregistrement sera détruit par la greffière dès qu'elle en recevra l'autorisation du Sous-comité du programme et de la procédure, au plus tard à la fin de la séance parlementaire.

It was agreed that the committee allow the recording of the in camera portions of the meeting, that one copy be kept in the office of the clerk of the committee for consultation by committee members and/or by the committee analysts, and that the recording be destroyed by the clerk when authorized to do so by the Subcommittee on Agenda and Procedure, but no later than at the end of this parliamentary session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle sera conservée ->

Date index: 2022-12-14
w