Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle semble valable » (Français → Anglais) :

Leur argument selon lequel il faut maintenir l'enquête préliminaire dans l'état où elle me semble valable.

Their argument for maintaining the preliminary inquiry unchanged sounds good to me.


La somme totale que demande l'ensemble de l'industrie du cinéma semble valable et nous pourrions discuter de la façon dont elle pourrait être répartie.

The total amount the movie industry is asking for seems valid and we could discuss how it should be shared.


Si elle n'a rien fait pour le problème de l'an 2000, je doute fort que cela reste valable et le simple fait qu'il y ait une note dans les états financiers ne me semble pas suffisant pour mettre en garde les lecteurs, ou pourrait ne pas être une information suffisante pour permettre à ceux qui reçoivent les états financiers de prendre une décision valable et éclairée.

If they have done nothing about the year 2000, I have strong doubts about whether that in fact is valid, and the fact that there's a note to the financial statements is, for me, not sufficient warning to the readers, or may not be enough information for people receiving those financial statements to make a valid and informed judgment.


Pourtant, il me semble que les arguments de la députée sont tout à fait valables. J'aimerais savoir si elle estime que les députés ont fait preuve de la diligence requise au Comité des finances.

I would be interested to know whether she feels there has been due diligence in the finance committee by members of Parliament.


Par ailleurs, l'approche visant à intensifier les consultations est contestable, même si elle semble valable et adaptée au premier abord, car elle risque d'aggraver les lenteurs et d'alourdir la bureaucratie, un danger qu'a souligné le Parlement dans sa résolution sur le Livre blanc de la Commission sur la gouvernance européenne du 29 novembre 2001 (paragraphe 11 e)).

Furthermore the intensification of consultation is a questionable approach. It sounds good and worthy but is likely to add to delays and bureaucracy - a danger underlined by Parliament in its resolution on the Commission's White Paper on European governance of 29 November 2001 (par. 11e).


Je veux espérer qu’en insistant pour que les points en question soient adoptés, notre Parlement aidera la partie turque à comprendre, même si - comme l’a fait justement observer M. Morillon - elle semble être plutôt réticente à le faire, que la voie du rapprochement avec l’Union européenne n’est pas, de la part des membres de celle-ci, une bonne volonté et une compréhension indulgente à sens unique de ce que l’on appelle les spécificités de la Turquie mais qu’elle exige, du côté des autorités et de la société turques, une bonne volonté réciproque de s’adapter aux règles du droit et de la morale qui régissent l’Union européenn ...[+++]

I should like to hope that Parliament’s insistence on certain points being adopted will also help the Turkish side to understand, even if – as Mr Morillon rightly comments – it appears to be somewhat unwilling to understand, that the road towards Europe is not a one-way street of determination and patient understanding on the part of the European Union in the face of Turkey’s so-called special circumstances; it requires the same measure of determination on the part of the Turkish authorities and Turkish society to adjust to the rules of law and ethics which govern the European Union and which apply indiscriminately to all candidate coun ...[+++]


C'est pourquoi le rapport de Mme Fraga me semble être beaucoup plus valable et, dans ce sens, mon groupe soutient entièrement non seulement les efforts qu'elle a fournis mais également, en dépit des quelques réticences que j'ai exprimées dans mon intervention, le compromis dans son ensemble.

For these reasons, I feel that the Fraga Estévez report is much more useful and my group therefore totally supports not only its efforts but, despite the reticence indicated in my speech, the compromise as a whole.


La ministre ferme les yeux et semble bêtement répondre au lobby de l'industrie automobile qui, drôle de coïncidence, est concentrée dans son coin de pays (1730) Et là, je ne dis pas que l'industrie automobile n'a pas raison ou qu'elle n'a pas d'arguments valables pour ne pas vouloir de MMT dans ses voitures.

The minister is closing her eyes and seems to be simply responding to the carmakers' lobby which, strange coincidence, is concentrated in her part of the country (1730) I am not saying that the automotive industry does not have valid reasons or arguments for not wanting MMT in its vehicles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle semble valable ->

Date index: 2025-08-11
w