Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle semble donc » (Français → Anglais) :

On l'a examinée de très près et elle semble donc être un bon investissement.

It's been well filtered and it looks therefore like a sound investment.


Toutefois, étant donné que la procédure européenne d'injonction de payer est une procédure écrite non contentieuse, sans débat sur le fond du litige, et qui se prête donc particulièrement bien à un traitement électronique (voir infra point 3.5.), elle semble davantage pouvoir être traitée par une juridiction centralisée que d’autres procédures nécessitant un débat sur le fond et l’examen des moyens de preuve, pour lesquelles une plus grande proximité de la juridiction avec les parties peut être nécessaire.

Nevertheless, in the light of the written and non-adversarial nature of the procedure, where no debate on the substance of the claim takes place, and which is thus particularly suited for electronic processing (see below under 3.5.), the European order for payment procedure does appear better suited for centralised court handling than other procedures which require a debate on the substance and consideration of evidence and therefore may call for closer proximity of the court to the litigants.


Elle relève donc que la pertinence des coûts salariaux concernés aux fins du calcul des coûts de production du coton et de la rentabilité prévisible de cette culture semble en soi difficilement contestable.

It therefore finds that the relevance of the labour costs in question for the purposes of calculating the production costs of cotton and the foreseeable profitability of that crop appears in itself to be scarcely deniable.


Mario Monti, membre de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré: "Bien que la Commission considère que la règle de non-discrimination restreint la liberté des commerçants, dans la mesure où elle les empêche de facturer une partie de leurs coûts aux titulaires des cartes, et qu'elle semble donc limiter la concurrence, plusieurs études ont démontré que, concrètement, l'abolition de cette règle ne permettrait pas d'accroître la concurrence de manière significative".

European Competition Commissioner Mario Monti said: "Although the Commission considers that the no-discrimination rule restricts the freedom of merchants to pass on a component of their costs to cardholders and may be restrictive of competition, empirical evidence has shown that the abolition of the rule at stake would not have appreciably increased competition".


La proposition de résolution dont nous discutons aujourd'hui, autorisée sans doute à tort par le Bureau du Parlement dans le cadre du droit d'initiative de notre institution, ne me semble donc pas fondée, et elle me semble d'autant moins fondée qu'il y a un mois - nous sommes vraiment paradoxaux - nous avons voté le rapport Lamassoure sur la répartition des compétences entre ce qui relève de la Communauté et ce qui relève des États, et nous devons donc appliquer à nous-mêmes ce que nous votons.

The proposed resolution that we are discussing today, no doubt authorised, wrongly, by Parliament’s Bureau in the context of our institution’s right to take the initiative, does not seem to me to be well-founded. It seems to be even less well-founded if we remember that just one month ago – and we really are being paradoxical here – we voted in favour of the Lamassoure report on the division of competencies into what falls within t ...[+++]


Il me semble donc que l'un des mérites du rapport Lagendijk est de placer sur le plan de la prévention plus que sur celui de la force le point sur lequel une institution politique comme l'Europe se légitime. Et elle se légitime en sachant qu'une paix durable et équitable doit être le fait de la politique et non de la force.

I therefore feel that one of the strong points of Mr Lagendijk’s report is that it sees the point at which a political institution such as Europe acquires legitimacy in terms of conflict prevention rather than military force, and it gains legitimacy in the knowledge, not least, that sustainable, equitable peace must be pursued through politics, certainly not through military force.


À la différence de ce qui se passe dans les autres secteurs, les innovations biotechnologiques et biomédicales concernent cependant des organismes vivants et, il semble donc plus compliqué d’opérer cette distinction fondamentale entre inventions et découvertes qui permet de distinguer les cas où la réglementation sur les brevets est applicable de ceux où elle ne l’est pas.

However, contrary to what happens in other sectors, biotechnological and biomedical innovations have to do with living organisms, and it thus appears to be an even more complex task to make the fundamental distinction between inventions and discoveries that would serve to determine when patent law was applicable and when it was not.


Il semble donc qu'une coordination accrue des émissions d'emprunts permettrait de réaliser des gains d'efficience, dans la mesure où elle réduirait la fragmentation du marché.

Accordingly, greater co-ordination in debt issuance would suggest scope for efficiency gains to the extent that market fragmentation would be reduced.


Il semble donc que le principe selon lequel l'aide ne doit être utilisée qu'en rapport avec les objectifs pour lesquels elle a été autorisée ne puisse, en l'espèce, être vérifié.

Accordingly, it appears that the general principle that the aid can only be used for the purposes it is approved fro could not be verified in the present case.


À la lumière des critères fixés par la Cour, il semble que seules les prestations de prévention de la pauvreté et de protection des personnes handicapées aient un lien suffisamment étroit avec l'environnement social et économique de l'État membre pour être considérées comme "spéciales" et donc non exportables (en supposant qu'elles soient également non contributives).

In the light of the criteria set out by the Court, it appears that only benefits for preventing poverty and protecting the disabled having a close enough link to the social and economic environment of the Member State should be classified as "special", and therefore non-exportable (assuming that they are properly non-contributory as well).




D'autres ont cherché : près et elle semble donc     elle     elle semble     prête donc     cette culture semble     elle relève donc     qu'elle semble donc     semble     semble donc     légitime et elle     ceux où elle     mesure où elle     pour lesquels elle     en supposant qu'elles     spéciales et donc     elle semble donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle semble donc ->

Date index: 2022-02-05
w