Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle règne aujourd " (Frans → Engels) :

Mais une autre tâche historique nous incombe à présent: préserver la paix là où elle règne aujourd’hui.

But another historic task now lies ahead of us: keeping peace where there is peace.


Trop d'incertitude règne aujourd'hui, si bien qu'il est difficile de faire des prédictions solides, mais si l'on s'en tient aux fermetures dans les secteurs de production, à la perte de contrats et aux mises à pied que nous avons déjà observées ces deux derniers mois, on peut s'attendre aujourd'hui à ce que les livraisons manufacturières tombent de 4,5 p. 100 en 2001 et qu'elles s'accompagnent d'une perte nette de 85 000 emplois dans ce secteur.

Certainly there's too much uncertainty today to make any firm predictions, but on the basis of the production closures, the lost contracts, and the layoffs we've already seen over the past two months, at the present time we're expecting manufacturing shipments to fall by 4.5% in 2001, with a net job loss in this sector of 85,000 jobs.


Monsieur Perret, votre argument sur le rôle de phare que le Canada pourrait jouer dans le monde commercial, la réalité étant ce qu'elle est aujourd'hui où le commerce mène le monde que se passe-t-il en ce moment au sein de l'Union européenne entre les 13 pays sous un système de droit civil et les deux pays qui sont sous le règne du système de la common law?

Mr. Perret, your argument about the role Canada could play as a beacon in the commercial world given the fact that the world is driven by trade today what is happening at this time within the European Union among the 13 countries that come under a civil law system and the 2 countries with a common law system?


Notre présidente, Madeleine Qumuatuq, devait venir témoigner au nom du Conseil, mais elle en a été empêchée par le mauvais temps qui règne aujourd'hui à Pangnirtung.

Our president, Madeleine Qumuatuq, was planning to present on behalf of the council but was unable to be here due to weather in Pangnirtung.


Sous le règne conservateur, la proportion de notre dette sous contrôle étranger était de 43 p. 100 alors qu'elle n'est que de 15 p. 100 aujourd'hui.

The proportion of our debt that was in foreign hands when they were in office, 43%. Today it is just 15%.


La Commission est-elle satisfaite de la situation qui règne aujourd'hui dans les abattoirs grecs ?

Is the Commission satisfied with the current situation in Greek slaughterhouses, and what steps does it intend to take to ensure that Greece complies fully with Community law?


La Commission est-elle satisfaite de la situation qui règne aujourd'hui dans les abattoirs grecs?

Is the Commission satisfied with the current situation in Greek slaughterhouses, and what steps does it intend to take to ensure that Greece complies fully with Community law?


Il s'agit au contraire d'arriver à préserver le règne du droit avec l'accord de plus de la majorité - les sondages le montrent - du peuple américain aujourd'hui, pour éviter qu'une administration ivre de la force dont elle dispose n'oublie un peu trop le droit quand elle pense à la puissance dont elle peut tirer parti.

On the contrary, it involves preserving the Rule of Law with the agreement of an overwhelming majority – as shown by surveys – of the American people today, in order to prevent a government, intoxicated by its own strength, from forgetting the law when it thinks of the power it could use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle règne aujourd ->

Date index: 2021-05-31
w