Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle reste confrontée » (Français → Anglais) :

L'Afrique est un continent qui recèle d'immenses possibilités, mais elle reste confrontée à un certain nombre de situations de conflit et de problèmes, dans la mesure où la pauvreté, le chômage et les inégalités restent élevés.

Africa is a continent of huge opportunities, but still faces a number of conflict situations and challenges, as poverty, unemployment and inequality remain high.


La Turquie a également pris des mesures importantes dans des domaines clés relevant du chapitre 24, en particulier concernant les migrations et la politique d’asile, malgré la charge très lourde que représente la crise des réfugiés à laquelle elle reste confrontée.

Turkey has also taken important steps in key areas under chapter 24, in particular as regards migration and asylum policy, in spite of the very considerable burden represented by the continuous refugee crisis.


Le défi auquel sont confrontées les zones rurales varie selon leur position par rapport aux villes telles qu'elles ont été identifiées ci-dessus. Il est possible de distinguer trois grands types de zones rurales selon leur degré d'intégration avec le reste de l'économie et leurs liens avec de grands centres d'activité :

The challenge facing rural areas varies according to where they are located in relation to the cities identified above: It is possible to distinguish in broad terms three types of rural area according to the extent of their integration into the rest of the economy and their links with large centres of activity:


Toutefois, le reste du temps, ils sont à leur poste; toutes les machines fonctionnent». La Chine, si elle est confrontée à la même situation, va connaître les mêmes problèmes que l'Allemagne de l'Est.

If the situation in China is similar, they will have the horrendous problem they had in East Germany.


Elle reste fragile parce que notre économie est confrontée à trois risques externes majeurs.

Despite many of the external risks facing our economy, our future looks promising.


Elle a récemment reçu une ordonnance d'expulsion, et elle est confrontée à la possibilité d'être séparée de son bébé de quatre mois et du reste de sa famille, y compris son époux, Mario, et ses deux autres enfants.

Recently, she received a deportation order and faces the prospect of being separated from her four-month-old baby and the rest of her family, including her husband, Mario, and two other children.


Les compagnies qui s'occupent de tout cela sont membres de l'Association canadienne des producteurs pétroliers, et aussi de l'Association minière du Canada, et nous travaillons ensemble parce qu'elles sont confrontées aux mêmes défis auxquels le reste de l'industrie minière fait face en ce qui concerne la gestion des processus éconergétiques et l'extraction de matières premières, la gestion du processus de remise en état du terrain, etc.

These companies would be members of the Canadian Association of Petroleum Producers, as well as the Mining Association of Canada, and they work with us because they have similar challenges that the rest of the mining industry has in terms of managing energy efficient processes and the extraction of materials, managing the reclamation process, and recovery of land at the end of the day, etc.


Le remboursement intégral de la TPS et la possibilité d'un remboursement partiel de la taxe sur l'essence sont des engagements concrets qui fourniront les ressources financières aux communautés locales pour qu'elles répondent aux besoins pressants auxquelles elles sont confrontées, et les besoins sont réels en ce qui concerne l'eau, les transports, les routes, les infrastructures, le logement et le reste.

The full GST rebate and the possibility of a partial gasoline tax rebate are solid commitments that will provide financial resources for local communities to meet their urgent needs, and the needs are real with respect to water, transportation, highways, infrastructure, housing, and so forth.


Néanmoins, l'application de la législation adoptée reste un défi important et l'administration doit évaluer sa capacité de mise en oeuvre des réformes et de réaction face aux déficits auxquels elle est confrontée.

However, the implementation of adopted legislation remains a major challenge and the administration needs to look at its own capacity to implement the reforms and address the deficits it finds.


Le défi auquel sont confrontées les zones rurales varie selon leur position par rapport aux villes telles qu'elles ont été identifiées ci-dessus. Il est possible de distinguer trois grands types de zones rurales selon leur degré d'intégration avec le reste de l'économie et leurs liens avec de grands centres d'activité :

The challenge facing rural areas varies according to where they are located in relation to the cities identified above: It is possible to distinguish in broad terms three types of rural area according to the extent of their integration into the rest of the economy and their links with large centres of activity:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle reste confrontée ->

Date index: 2023-04-30
w