Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle produit des rapports dont le monde pourrait très " (Frans → Engels) :

Comme l'expliquait le Deuxième rapport sur la cohésion, « une région qui a un bas niveau de production pourrait très bien avoir un niveau de revenu final beaucoup plus élevé en raison d'importants transferts de sécurité sociale, mais elle n'en resterait pas moins une région défavorisée».

As explained in the Second Cohesion report, therefore, 'a region which (has) a low level of production might well have a (relatively high) level of final income because of large social security transfers, but it would still be a less favoured region'.


– (SV) La commission de la culture et de l’éducation du Parlement européen semble avoir un problème de sous-emploi et, dans son empressement à trouver des sujets pour l’occuper, elle produit des rapports dont le monde pourrait très bien se passer.

– (SV) The European Parliament’s Committee on Culture and Education seems to have a problem of underemployment and, in its eagerness to find subjects to keep it busy, it produces reports which the world would manage quite well without.


Elle pourrait exiger des compagnies aériennes qu'elles précisent clairement le produit proposé et les conditions qui s'y rapportent, sans aller au-delà.

It could require airlines clearly to specify the product offered and the conditions attached but would go no further.


Ils estiment aussi que la mise en oeuvre de cette mesure aurait un coût très élevé, disproportionné par rapport aux avantages qu'elle pourrait apporter.

They also argued that the costs of implementation would be very substantial, and disproportionate to the benefit likely to accrue from the measure.


Étant donné qu’il a été produit par la commission du commerce international, le rapport a choisi, en raison de responsabilités institutionnelles, de s’étendre sur les aspects extérieurs de la contrefaçon, mais le lien entre les aspects extérieurs et intérieurs de la contrefaçon en Europe – qui reste le plus gros marché du monde, et le deuxième plus gros importateur du monde – est très ...[+++]

As it was produced by the Committee on International Trade, the report chose, because of institutional responsibilities, to dwell on the external aspects of counterfeiting, but the link between the external and internal aspects of counterfeiting in Europe – which remains the largest market in the world, and the second-largest importer in the world – are very clear.


Une nouvelle infraction pénale pour détention d’actifs «injustifiés» pourrait être créée. Elle permettrait de s’attaquer aux produits du crime lorsque les avoirs concernés sont disproportionnés par rapport aux revenus déclarés de leur propriétaire et que celui-ci ent ...[+++]

A new criminal offence for owning "unjustified" assets could be introduced in order to attack the proceeds of crime in cases where assets are disproportionate to the declared income of their owner and he/she has habitual contacts with known criminals.


On sait bien que la CIG ne va pas être obligée de choisir parmi ces options-là et qu'elle pourrait très bien décider de choisir une autre option, d'inventer autre chose, d'apporter à ces options une réponse différente de celle que la convention aurait produite.

We are well aware that the Intergovernmental Conference is not going to be forced to choose between these options and that it could very well decide to choose another option, to come up with something else, to give these options a different response to the one that the Convention would have given.


6. En particulier, elles font en sorte que les exploitants du secteur de l'alimentation animale ou du secteur alimentaire soient en mesure d'obtenir des échantillons en nombre suffisant pour un rapport d'expertise complémentaire, à moins que cela ne soit impossible dans le cas de produits très périssables ou d'une très ...[+++]

6. In particular, they shall ensure that feed and food business operators can obtain sufficient numbers of samples for a supplementary expert opinion, unless impossible in case of highly perishable products or very low quantity of available substrate.


Dans le cadre du rapportgulier qu'elle produit depuis 1998 pour la Turquie, comme d'ailleurs pour les autres pays candidats, la Commission suit de très près la situation sur le plan des droits de l'homme.

In the context of the regular report it has been producing since 1998 for Turkey, like the other candidate countries, the Commission is following the human rights situation very closely.


Dans le cadre du rapportgulier qu'elle produit depuis 1998 pour la Turquie, comme d'ailleurs pour les autres pays candidats, la Commission suit de très près la situation sur le plan des droits de l'homme.

In the context of the regular report it has been producing since 1998 for Turkey, like the other candidate countries, the Commission is following the human rights situation very closely.


w