Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je prends cela très au sérieux.

Traduction de «elle prend cela très » (Français → Anglais) :

Je sais que Mme Barrados de la Commission de la fonction publique a travaillé très fort à ce sujet, elle prend cela très à cœur, mais il faut du temps pour prendre un système de cette magnitude et le faire fonctionner, le corriger et tout cela, mais je crois que nous serons tous satisfaits des résultats.

I know that Madam Barrados at the Public Service Commission has been working hard on this, she takes it very seriously, but it does take some time to get a system of this magnitude up and running, and debugged and all of that, but I think we will both be satisfied with the result.


Vous avez donc soulevé un point très important et, à titre de ministre de la Justice, je prends cela très au sérieux étant donné que cela concerne mon propre programme législatif.

The general point being raised is a very important one and one that, as Minister of Justice, I will take very seriously as it relates to my own legislative agenda.


Je prends cela très au sérieux.

I give every serious consideration to this.


La Commission prend cela très au sérieux.

The Commission is taking this very seriously.


Je prends cela très au sérieux, ayant la responsabilité de l'heure des questions.

I take that very seriously, having responsibility for Question Time.


En présentant ce projet de loi, le gouvernement se soustrait à la plus importante responsabilité de tout gouvernement: la sécurité de ses citoyens. Je prends cela très au sérieux, tout comme les Canadiens.

If the Conservative government took this seriously, it would dismantle the bill, but not the registry.


En effet, je prends cela très au sérieux, car je ne veux pas que les mesures que je prends, après approbation par les États membres, aient pour conséquence une aggravation de la situation en faussant ou en réduisant la capacité des entreprises à planifier et à organiser leur production, qui, bien entendu, se voit entravée si les chaînes d’approvisionnement et de production sont ébranlées ou interrompues par des interventions comme celles-là.

I take this very seriously indeed, because I do not want my actions, as agreed by the Member States, to have the effect of making a bad situation worse by further disrupting or undermining the ability of companies to plan ahead and to organise their production, which, of course, is hampered if supply and production chains are undermined or disrupted by interventions such as these.


Je prends cela très au sérieux et je continuerai à le faire pendant toute la présidence autrichienne.

I take that very seriously and will continue to do so during the Austrian presidency.


Elle consacre beaucoup de temps et d'efforts au Comité permanent de l'environnement et du développement durable et elle prend cela au sérieux.

She puts a lot of time and effort into the environment committee and takes it seriously.


Mais nous devons aussi, et je prends cela très au sérieux, agir immédiatement. Nos activités ne peuvent donc pas uniquement consister à attendre, et je suis volontiers disposé à transmettre aussi au président Prodi et à mon collègue M. Byrne le message que j'emporte ici.

What we must then do, and I take this very seriously, is act immediately, so that we are doing more than just waiting and I am quite prepared to also communicate the message, which I am announcing here, to President Prodi and to my colleague David Byrne.




D'autres ont cherché : elle prend cela très     prends     prends cela     point très     prends cela très     commission prend     commission prend cela     prend cela très     citoyens je prends     elle     elle prend     elle prend cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle prend cela très ->

Date index: 2023-03-24
w