Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle pourrait lier " (Frans → Engels) :

À cet égard, elle pourrait lier l'octroi de prêts à des conditions favorables à la création de nouveaux emplois destinés aux jeunes sans travail.

One option for the EIB could be to link favourable loan conditions to the creation of new jobs for unemployed young people.


11. estime que les stratégies macro-régionales - à condition que les autorités régionales soient impliquées dans leur gouvernance - ont de grandes chances d'exploiter plus efficacement le potentiel supranational, d'améliorer la coopération entre les différents niveaux de la gouvernance et de poursuivre conjointement les objectifs naturels, par exemple dans le cadre de la protection de l'environnement mais aussi de l'exploitation des ressources et du potentiel de développement, permettant ainsi un développement plus efficace, plus équilibré et plus durable; insiste sur la nécessité de lier plus étroitement les programmes de coopération t ...[+++]

11. Sees macroregional strategies – provided that regional authorities are involved in their governance – as affording a major opportunity to harness forms of supranational potential, improve cooperation between the different levels of governance and take a joint approach towards shared challenges such as environmental protection or the use of resources and development capacities, thus allowing more efficient, balanced and sustainable development; highlights the need to link territorial cooperation programmes more effectively with territorial strategies (such as regional development plans, local development strategies and local developm ...[+++]


Plus généralement, la Commission craint que la vente liée, par Microsoft, de son lecteur WMP ne soit un exemple de modèle économique de rentabilité plus général qui, étant donné le quasi-monopole que cette entreprise possède sur les systèmes d'exploitation pour PC, décourage l'innovation et limite le choix offert au consommateur dans les technologies auxquelles il n'est pas exclu que Microsoft puisse s'intéresser et dont elle pourrait lier la vente, à l'avenir, à son système Windows.

More generally, the Commission is concerned that Microsoft's tying of WMP is an example of a more general business model which, given Microsoft's virtual monopoly in PC operating systems, deters innovation and reduces consumer choice in any technologies which Microsoft could conceivably take interest in and tie with Windows in the future.


La GRC devrait-elle avoir accès à la liste de tous les patients hospitalisés juste au cas où elle pourrait y trouver le nom d'un individu qui a été blessé et qu'elle pourrait lier à un incident?

Should the RCMP have access to the list of all hospital patients just in case they might find someone with an injury that they may be able to associate to something?


Quant aux amendements 7 et 13 proposant de retarder l’entrée en vigueur de la directive jusqu’à ce que chaque État membre ait atteint un certain degré de libéralisation, la Commission est d’avis qu’elle ne peut accepter de lier deux questions bien distinctes, mais la Commission pourrait accepter une date d’entrée en vigueur de la directive dès janvier 2006, date à laquelle le marché postal de la Communauté dans son ensemble devrait avoir dépassé ce degré de libéralisation.

As regards Amendments Nos 7 and 13 proposing to delay the entry into force of the directive until each Member State has achieved a certain degree of liberalisation, the Commission's position is that it cannot accept linking two issues which are quite separate, but the Commission could accept a date of entry into force of the directive no later than January 2006, by which date the Community postal market as a whole should have surpassed that degree of liberalisation.


Quant aux amendements 7 et 13 proposant de retarder l’entrée en vigueur de la directive jusqu’à ce que chaque État membre ait atteint un certain degré de libéralisation, la Commission est d’avis qu’elle ne peut accepter de lier deux questions bien distinctes, mais la Commission pourrait accepter une date d’entrée en vigueur de la directive dès janvier 2006, date à laquelle le marché postal de la Communauté dans son ensemble devrait avoir dépassé ce degré de libéralisation.

As regards Amendments Nos 7 and 13 proposing to delay the entry into force of the directive until each Member State has achieved a certain degree of liberalisation, the Commission's position is that it cannot accept linking two issues which are quite separate, but the Commission could accept a date of entry into force of the directive no later than January 2006, by which date the Community postal market as a whole should have surpassed that degree of liberalisation.


De ces deux millions et demi de postes de travail, par exemple, je ne sais pas combien ont été occupés en Italie, et en particulier dans le sud de l'Italie, où le problème de l'emploi est très grave et où, si nous voulions, on pourrait - c'est une indication que je donne, mais elle pourrait être considérée avec attention - penser à lier les problèmes de développement durable et ceux de l'emploi : je me réfère à la possibilité d'enc ...[+++]

Of these two and a half million jobs, for example, I do not know how many went to Italy and, in particular, to southern Italy, where unemployment is extremely serious and where, if we wished it, we could maybe – this is my suggestion, but it is worth careful consideration – combine the problems of sustainable development and those associated with resolving the question of employment: I refer to the possibility of providing incentives to promote the access of young people to the world of work in the form of a minimum starting salary, with the aim, for example, of achieving hydro-geological redevelopment of the region.


Il n'existe pas dans le projet de loi un processus pour mettre un terme à la consultation et si les autorités provinciales souhaitent qu'elle se poursuive, cela pourrait lier les mains du gouvernement fédéral dans des dossiers où les offres de consultation sont exécutoires.

There is no process in the bill to end consultation and if the provinces wish to continue consultation, this could tie the hands of the federal government in areas where there are mandatory offers of consultation.


À la lumière de mon entretien avec M. Macklin, je crois comprendre que cette mesure réglementaire établit l'équivalent d'une disposition contractuelle qui pourrait exister entre l'employeur réel et l'employeur réputé. Une telle disposition pourrait découler des droits de subrogation issus de la common law et pouvant lier les parties, ou d'un contrat conclu entre elles.

From speaking with Mr. Macklin, I understand that this particular regulation then puts in place what might otherwise actually be in place through the common law subrogation rights that may exist between the parties, or in an existing contract, a contractual provision that may exist between the actual employer and the deemed employer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourrait lier ->

Date index: 2022-06-08
w