Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle pourra ainsi démontrer concrètement comment " (Frans → Engels) :

Elle pourra ainsi démontrer concrètement comment il est possible d'édifier une économie compétitive sur la base d'un système énergétique durable et abordable.

It can thus set a practical example of how a competitive economy can be built on a sustainable and affordable energy system.


Elle pourra ainsi démontrer concrètement comment il est possible d'édifier une économie compétitive sur la base d'un système énergétique durable et abordable.

It can thus set a practical example of how a competitive economy can be built on a sustainable and affordable energy system.


Elle pourra contribuer à définir une nouvelle stratégie ainsi qu'à élaborer des mesures concrètes pour commencer à s'attaquer aux problèmes, que ce soit sous l'angle de la prévention ou sous celui de la répression.

It can help both in defining a new strategy and in starting concrete steps to begin to tackle the problems, both in terms of prevention and effective prosecution.


Elle pourra contribuer à définir une nouvelle stratégie ainsi qu'à élaborer des mesures concrètes pour commencer à s'attaquer aux problèmes, que ce soit sous l'angle de la prévention ou sous celui de la répression.

It can help both in defining a new strategy and in starting concrete steps to begin to tackle the problems, both in terms of prevention and effective prosecution.


En outre, nous croyons que des efforts plus importants doivent être accomplis pour faire comprendre aux jeunes citadins autochtones, à leurs familles et à leurs communautés l’importance de l’éducation et de leur faire voir comment l’éducation supérieure améliorera la qualité de vie des jeunes et, par-dessus tout, de quelle manière elle pourra leur permettre d’acquérir le sentiment d’avoir accompli quelque chose, et rehausser ainsi leur conf ...[+++]

Moreover, we believe a greater effort must be made to educate urban Aboriginal youth, their families and communities about the importance of education, the ways in which higher education will improve the quality of their life, and more importantly, how it can help youth achieve a sense of accomplishment, self-worth and esteem.


Elle pourra ainsi communiquer directement au plus haut niveau son message en faveur d'un renforcement de la coopération transatlantique dans l'action sur le climat. Mme Bresso est présente à Washington à l'invitation de la Conférence des maires des États-Unis (CMUS), réunie en session plénière. Hier, elle a exposé devant cette assemblée une série de mesures concrètes inspirées par le modèle de la Convention des maires de l'UE, en vue d'aider les maires des deux rives de l'Atlantique à faire face au réchauffement de la planète.

President Bresso is in Washington at the invitation of the US Conference of Mayors (USCM), at whose Winter Plenary Session yesterday she presented a series of concrete measures aimed at helping mayors on both sides of the Atlantic to tackle the issue of global warming, based on the model of the EU Covenant of Mayors.


Une entreprise qui demande une licence doit être en mesure de démontrer aux autorités responsables des licences dans l'État membre concerné, dès avant le début de ses activités, qu'elle pourra à tout moment répondre à certaines exigences en matière d'honorabilité, de capacité financière et de capacité professionnelle ainsi que de couverture de sa responsabilité civile, visées aux articles 19 à 22.

An undertaking applying for a licence shall be required to be able to demonstrate to the licensing authorities of the Member State concerned before the start of its activities that it will at any time be able to meet the requirements relating to good repute, financial fitness, professional competence and cover for its civil liability as listed in Articles 19 to 22.


Une entreprise qui demande une licence doit être en mesure de démontrer aux autorités responsables des licences dans l'État membre concerné, dès avant le début de ses activités, qu'elle pourra à tout moment répondre à certaines exigences en matière d'honorabilité, de capacité financière et de capacité professionnelle ainsi que de couverture de sa responsabilité civile, visées aux articles 19 à 22.

An undertaking applying for a licence shall be required to be able to demonstrate to the licensing authorities of the Member State concerned before the start of its activities that it will at any time be able to meet the requirements relating to good repute, financial fitness, professional competence and cover for its civil liability as listed in Articles 19 to 22.


C'est lorsque vous demandez d'accéder à des renseignements au sujet de politiques plus larges, d'actions, de comptes de dépenses et ainsi de suite que le ministère s'intéresse à la personne qui présente la demande, que le ministère se demande ce qu'elle pourra en faire et comment le ministère peut se préparer à y répondre.

It's when you get into access to information requests about broad policy issues, actions, expense accounts, and so forth that a department becomes interested in knowing who's asking for that, what they might do with it, and how can the department get ready to react to it.


1. Toute entreprise ferroviaire doit pouvoir démontrer aux autorités responsables des licences dans l'État membre concerné, dès avant le début de ses activités, qu'elle pourra à tout moment répondre à certaines exigences en matière d'honorabilité, de capacité financière et de capacité professionnelle ainsi que de couverture de sa responsabilité civile, visées aux articles 6 à 9.

1. A railway undertaking must be able to demonstrate to the licensing authorities of the Member State concerned before the start of its activities that it will at any time be able to meet the requirements relating to good repute, financial fitness, professional competence and cover for its civil liability listed in Articles 6 to 9.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourra ainsi démontrer concrètement comment ->

Date index: 2022-01-13
w