Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle ne pourra jamais imposer » (Français → Anglais) :

Elle ne pourra jamais imposer à l'Assemblée nationale et à ses députés une question qui voudrait exclure le partenariat, qui nous empêcherait de demander un mandat de négocier et une question qui serait celle qui serait posée, parce qu'il s'agit là du projet d'avenir du Québec qui est promu par les députés qui sont élus par les Québécois dans leur Assemblée nationale.

This House will never be able to impose on the national assembly and its members a question which would exclude a partnership, a question which would prevent us to ask for a mandate to negotiate, a question which would be imposed because the issue here is about the future of Quebec as it is promoted by members who were elected to the national assembly by Quebecers.


L'amélioration de la réglementation doit permettre de prendre les bonnes décisions au bon moment quant aux mesures à prendre, mais elle ne pourra jamais remplacer les décisions politiques.

Better regulation is a tool to provide a basis for timely and sound policy decisions – but it can never replace political decisions.


Chaque année, dans l'Union européenne, elle coûte la vie à 25 000 personnes et 1,5 milliards d'euros en soins de santé et en pertes de productivité; dès lors, plus que jamais, il s'impose de redoubler d'efforts en communication.

With 25 000 deaths per year and € 1.5 billion in healthcare costs and productivity losses in the EU, a robust communication effort is needed more than ever.


La diversité géographique n'est jamaisellement bien reflétée dans le système de radiodiffusion commercial privé et elle ne pourra jamais être bien représentée non plus par ce seul système.

Geographic diversity is also never adequately reflected in the private commercial broadcasting system and never will be adequately represented solely by the private commercial broadcasting system.


Je ne connais pas le montant, et je suis certain que le gouvernement ne connait pas le montant, qu'il faudrait injecter sous forme de capital dans la Commission canadienne du blé pour qu'elle puisse avoir à sa disposition les mêmes sommes que celles que ses concurrents ont utilisées pour se rendre beaucoup plus concurrentiels qu'elle aurait jamais pu le faire avec le niveau de capital et d'investissement dont elle dispose actuellement; ...[+++]

I do not have a figure, and I am sure the government does not have a figure, as to what would be required by way of capital injection into the Canadian Wheat Board to allow it to de facto recoup all of that money that, in essence, its competitors have used to make themselves far more competitive than the Canadian Wheat Board possibly could be with the level of capital and investment that they currently have and that they could ever hope to achieve without some form of government support.


L'Union n'a jamais imposé que huit mesures de sauvegarde définitives dans le cadre des règles de l'OMC: l'une d'entre elles est encore en vigueur.

The EU has only ever imposed eight definitive safeguard measures under WTO rules: only one of these is still in force.


s'il est vrai que la politique médiatique ne pourra jamais donner l'impression que rien de fâcheux ne peut arriver, en revanche elle peut faire savoir au public que l'événement a été bien préparé et qu'il n'y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


La Commission, agissant dans les limites que lui imposent les dispositions du traité et le cadre institutionnel de l'Union, et s'inspirant des analyses du Comité des Sages sur les marchés de valeurs mobilières, examinera la manière dont elle pourrapondre au mieux aux besoins qui se manifestent en élaborant des propositions législatives d'actualisation de la DSI.

The Commission, acting within Treaty provisions and the Union's institutional framework, and guided by the analysis of the Committee of Wise Men on securities markets will consider how best to respond to these needs in developing legislative proposals to update the ISD.


Les hésitations et les réserves dont la répétition autorise l'impression d'un véritable boycottage, concernent semble-t-il pour l'essentiel le choix du contexte institutionnel le plus adapté et des méthodes de travail les plus efficaces; cela mérite, il est vrai, discussion, voire, s'agissant de production et d'échanges dans le domaine culturel, d'un examen qui - pour être constructif - doit être permanent; mais à la condition que l'on n'en fasse pas un alibi pour ne rien faire, ou un prétexte pour condamner l'entreprise européenne à cette dimension exclusivement mercantile dont nous savons qu'elle ne pourra jamais ...[+++]porter l'adhésion et la participation des citoyens.

The hesitations and reservations, which have become so frequent as to give the impression almost of a boycott, appear to be concerned essentially with choosing the most suitable institution of arrangement and the most efficient working methods. These points obviously need to be discussed, and indeed, since we are talking about cultural production and exchange, they ought to be examined in detail -regularly, if the exercise is to be at all constructive, but on condition that it should not be used as an excuse for doing nothing or for restricting the European venture to that purely commercial dimension, in which we know it can never win to ...[+++]


Selon la définition de la Commission des plaintes du public, son mandat est tellement limité—parce qu'elle n'a jamais été conçue pour faire ce que le gouvernement prétend qu'elle fait à l'heure actuelle—qu'elle ne pourra jamais répondre aux questions. Le comité est le seul qui pourrait traiter de ces questions.

The ability of the Public Complaints Commission, by its definition, because it was never designed to be used for the purpose that the government purports it's being used for right now, is so limited that there is no way it can answer the questions that only this committee can end up getting to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle ne pourra jamais imposer ->

Date index: 2022-09-07
w