Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle insiste particulièrement » (Français → Anglais) :

Le plus grave, c'est que si ces dispositions restent dans le projet de loi, elles vont vider la Loi sur l'accès à l'information de sa substance, et j'insiste particulièrement sur ce point.

I think the serious point here is that these clauses, if they're left in, will in fact gut in a very serious way the Access to Information Act, and I can't overemphasize this.


Je me félicite enfin que la dimension sociale figure dans notre stratégie, et qu'elle insiste particulièrement sur l'emploi, la formation, la valorisation des métiers de la mer et l'amélioration des conditions de travail des marins sur terre et sur mer.

Finally, I welcome the fact that the social dimension features in our strategy and that it stresses, in particular, employment, training, the enhancement of maritime professionals and the improvement of seafarers’ working conditions on shore and on board.


38. affirme que la crise économique et les mesures dites d'austérité ont entraîné une réduction des mesures en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes et qu'elles constituent un obstacle supplémentaire à l'application du principe d'égalité entre les genres, particulièrement en matière de perte d'emplois, d'accès à des nouveaux emplois et d'aggravation de la situation de précarité des femmes, ce qui, associé au fait que l'emploi des hommes tend à récupérer plus rapidement que celui des femmes, a des répercussions très négati ...[+++]

38. Notes that the economic crisis and so-called austerity measures have led to a reduction in gender equality measures and are an additional obstacle to the application of the principle of gender equality, particularly with regard to job losses, access to new jobs and increased insecurity for women, which, together with the fact that male employment rates tend to recover more quickly than female employment rates, are having a negative impact on women's employment in the service sector and on their careers and pensions; calls on the ...[+++]


38. affirme que la crise économique et les mesures dites d'austérité ont entraîné une réduction des mesures en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes et qu'elles constituent un obstacle supplémentaire à l'application du principe d'égalité entre les genres, particulièrement en matière de perte d'emplois, d'accès à des nouveaux emplois et d'aggravation de la situation de précarité des femmes, ce qui, associé au fait que l'emploi des hommes tend à récupérer plus rapidement que celui des femmes, a des répercussions très négati ...[+++]

38. Notes that the economic crisis and so-called austerity measures have led to a reduction in gender equality measures and are an additional obstacle to the application of the principle of gender equality, particularly with regard to job losses, access to new jobs and increased insecurity for women, which, together with the fact that male employment rates tend to recover more quickly than female employment rates, are having a negative impact on women’s employment in the service sector and on their careers and pensions; calls on the ...[+++]


Elle insiste particulièrement sur les enfants et les jeunes à risque, les Autochtones et la sécurité personnelle des femmes.

It places particular emphasis on children and youth at-risk, Aboriginal peoples and the personal security of women.


Je vais utiliser les secondes qu'il me reste, Monsieur le Président, pour dire également, au nom de ma collègue Ilda Figueiredo qui a dû s'en aller, qu'elle manifeste également sa solidarité envers les personnes touchées par la marée noire, qu'elle exige des mesures de contrôle plus rigoureuses afin d'éviter que cette situation se reproduise, qu'elle considère qu'il est important d'établir une liste des zones maritimes sensibles et que celles-ci doivent faire l'objet d'une protection particulière en Galice, en Bretagne et au Portugal ...[+++]

In the last few seconds remaining to me, Mr President, I would like to say – on behalf of my colleague, Ilda Figueiredo, who has had to leave – that she also would like to express her solidarity with the victims of the oil slick, that she demands more rigorous control measures in order to prevent it happening again, that she considers it important to establish a list of sensitive maritime areas and that they must be subject to special protection in Galicia, Brittany and, as she points out, Portugal as well – which is close by – and she insists that the Erika I an ...[+++]


Et j'insiste sur la frontière atlantique parce que, outre le fait qu'il s'agisse d'une nouveauté dans les relations entre l'Union européenne et le Maroc, elle est particulièrement importante pour la situation concrète des Îles Canaries.

And I stress the Atlantic border because, as well as being an innovation in relations between the European Union and Morocco, it is particularly important for the specific situation of the Canary Islands.


A cet égard, elle a particulièrement insisté sur l'importance de la réalisation du marché unique de l'énergie par le biais des directives sur la libéralisation du marché de l'électricité et du gaz, dont la mise en œuvre sera évaluée par le Conseil européen au printemps 2001 sur base d'un rapport de la Commission européenne.

She put particular stress on the importance of achieving the single energy market by means of the directives on the liberalisation of the electricity and gas markets, the application of which is to be assessed by the European Council in the spring of 2001 on the basis of a report by the European Commission.


Le Conseil note avec grand intérêt les efforts accomplis une fois encore par la Commission en vue de mettre en place, tant à l'intérieur de ses différents services qu'entre eux, des mécanismes souples et globaux permettant d'améliorer la réponse de la Commission dans les "zones grises" entre aide d'urgence et développement en offrant une aide cohérente, efficace et ciblée aussi bien dans les situations de crise elles-mêmes que pendant les périodes de vulnérabilité précédant et suivant ces crises; les États membres insistent particulièrement sur les efforts visant à assurer une complémentarité, surtout sur le terrain, entre l'aide bilaté ...[+++]

The Council notes with great interest the Commission's renewed efforts to develop flexible and comprehensive intra- and inter-departmental mechanisms in order to strengthen the Commission's response to "grey zones" between relief and development in terms of delivering coherent, efficient, targeted aid both during the crisis situation itself, as well as in vulnerable pre-crisis and post-crisis situations; Member States are particularly keen on efforts, to ensure complementarity between their bilateral aid and Community aid, not least ...[+++]


Pour l'immediat pourtant, et tenant compte des repercussions sur les revenus decoulant des mesures reformatrices a imposer dans la PAC, la Commission insiste particulierement sur l'importance qu'elle attache a ses propositions qui portant sur l'institution d'un regime communautaire d'aides au revenu agricole, sur l'encadrement des aides nationales octroyees a ce titre et sur l'instauration d'un regime communautaire a la cessation de l'activite agricole.

In the immediate future, given the impact on incomes of the reforms the CAP will have to undergo, the Commission is laying particular stress on the store it sets by its proposals concerning the institution of a Community scheme of aids to farm incomes, the establishment of a framework for national aids granted for this purpose and the introduction of a Community scheme to enable farmers to leave the land altogether.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle insiste particulièrement ->

Date index: 2024-09-27
w