Si elle reconnaît un effet possible de l'opération sur la concurrence sur les marchés allemands de la télévision par câble, la Commission ne se prononce pas sur la question de savoir si elle faussera effectivement la concurrence, car c'est au Bundeskartellamt qu'il appartient de le faire suivant la décision de renvoi.
While recognising a possible impact on competition on the German markets for cable television, the Commission takes no view on whether the merger will actually harm competition, as that, following the referral decision, is the role of the Bundeskartellamt.