Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle estime vraiment » (Français → Anglais) :

Toutefois, elle estime que les dérogations au principe de l’égalité de traitement posent vraiment un problème, s’agissant surtout de l’application de l’article 5, paragraphe 2, dans certains États membres.

However, it finds the derogations to the principle of equal treatment very problematic, especially Article 5(2) as applied in some Member States.


Toutefois, elle estime que les dérogations au principe de l’égalité de traitement posent vraiment un problème, s’agissant surtout de l’application de l’article 5, paragraphe 2, dans certains États membres.

However, it finds the derogations to the principle of equal treatment very problematic, especially Article 5(2) as applied in some Member States.


J'estime qu'il faut abroger cette disposition parce que non seulement sa mise en oeuvre a donné de mauvais résultats — je ne pense pas qu'elle ait vraiment protégé notre société contre les propos haineux — mais aussi parce que j'estime qu'elle porte gravement atteinte à la liberté de parole et d'expression, qui est un élément fondamental de notre société.

I think we need to repeal this because not only has it not worked practically in the implementation—I don't believe that it has adequately protected against hate speech in our country—but I believe it infringes significantly on freedom of speech and expression, which is a cornerstone of our society.


Si elle estime vraiment que notre gouvernement a commis un crime, elle devrait avoir le courage de le dire à l'extérieur de la Chambre, où ceux qu'elle accuse faussement d'avoir commis un crime peuvent se défendre en vertu de la loi.

If she really believes that our government has committed a crime, then she ought to have the courage to say it outside of the House where people who she has falsely accused of a crime can legally defend themselves.


Malgré leurs meilleures estimations, elles ont vraiment mal compris le marché. Elles pensaient que le marché serait celui des voyageurs d’affaires internationaux, alors que leur technologie dans ce marché a été supplantée par le développement de la technologie cellulaire.

Despite their best estimates, they completely misunderstood the market because they thought the market was the international business traveller, but the technology in this market was superseded by developments in cellular technology.


Je pense qu'il devrait expliquer pourquoi il sous-estime tant les parents; la députée, elle, devrait vraiment présenter ses excuses au ministre de la Justice pour ce qu'elle a dit.

I think he should explain why he thinks so little of parents, and by the way, the member really should apologize to the Minister of Justice for what she said.


7. souligne que si l'aide au commerce n'est pas une panacée, elle est vraiment nécessaire pour que les bénéfices potentiels du commerce international deviennent réalité et que ses coûts potentiels soient tempérés; estime que pour pouvoir considérer l'aide au commerce comme un succès, les producteurs et commerçants des pays bénéficiaires doivent en tirer des bénéfices économiques directs;

7. Stresses that AfT is no panacea but is indeed necessary to both reap the potential gains from international trade and mitigate its potential costs; thinks that, for AfT to be considered a success, producers and traders in recipient countries must experience direct economic benefits;


7. souligne que si l'aide au commerce n'est pas une panacée, elle est vraiment nécessaire pour que les bénéfices potentiels du commerce international deviennent réalité et que ses coûts potentiels soient tempérés; estime que pour pouvoir considérer l'aide au commerce comme un succès, les producteurs et commerçants des pays bénéficiaires doivent en tirer des bénéfices économiques directs;

7. Stresses that AfT is no panacea but is indeed necessary to both reap the potential gains from international trade and mitigate its potential costs; thinks that, for AfT to be considered a success, producers and traders in recipient countries must experience direct economic benefits;


Après tout, lorsqu'une personne, après un certain temps, estime faire partie de l'équipe, je ne peux m'empêcher de penser qu'elle va vraiment s'engager, car elle sait qu'il y aura un lendemain pour elle.

After all, when somebody, after a certain point, feels they are now part of the team, I can't help but think they're going to have even more of a commitment because they know there's a tomorrow.


Elle estime que la motion arrive vraiment au moment opportun, car le comité est en train de recommander que des modifications soient apportées à cette loi.

She feels that this is an extremely timely moment for the motion to be coming forward, because the committee is making recommendations for changes within the Broadcasting Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle estime vraiment ->

Date index: 2023-06-30
w