Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devrait également renforcer » (Français → Anglais) :

Elle devrait également renforcer les connaissances grâce à la création d'une banque de connaissances, étudier des modalités d'amélioration des échanges de données, proposer des sessions de formation communes et des échanges entre inspections du travail, favoriser des mécanismes de contrôle efficaces et contribuer à l'amélioration de la coordination opérationnelle entre les différentes autorités nationales chargées de faire appliquer la législation dans les États membres.

It should also enhance knowledge through the creation of a knowledge bank, study ways to improve data exchange, suggest joint training sessions and exchanges between labour inspectorates, foster effective control mechanisms and contribute to the improvement of operational coordination between the different national enforcement bodies of the Member States.


Elle devrait également renforcer l'efficacité des contrôles documentaires et des contrôles sur place auxquels elle soumet les rapports statistiques des États membres;

Additionally, the Commission should also increase the effectiveness of its desk and on-the-spot verifications of the Member States’ statistical reports;


Elle devrait également renforcer leur développement économique et social, pour favoriser une croissance intelligente, durable et inclusive conformément à la stratégie Europe 2020, et en vue de s’aligner intégralement sur les critères de Copenhague.

It should also enhance their economic and social development, underpinning a smart, sustainable and inclusive growth agenda in line with the Europe 2020 strategy and to align fully with the Copenhagen criteria.


Elle devrait également renforcer leur développement économique et social, pour favoriser une croissance intelligente, durable et inclusive conformément à la stratégie Europe 2020, et en vue de s’aligner progressivement sur les critères de Copenhague.

It should also enhance their economic and social development, underpinning a smart, sustainable and inclusive growth agenda in line with the Europe 2020 strategy and to align progressively with the Copenhagen criteria.


Elle devrait également aboutir à un renforcement important de la gouvernance mondiale de sorte que le développement durable permette de relever les défis majeurs qui subsistent en termes à la fois de développement et d'environnement.

It should also result in significantly improved global governance for sustainable development to tackle remaining major challenges both in developmental and environmental terms.


Il convient en tout cas de souligner que l’Union européenne devrait renforcer ses relations extérieures avec tous les pays hors Communauté qui souhaitent collaborer efficacement dans la lutte contre l’immigration clandestine et qu’elle devrait également encourager la politique spéciale dite des quotas pour ces pays.

In any case, it should be underlined that the European Union should strengthen its external relations with all those non-Community countries that want to collaborate effectively in combating illegal immigration and should also promote the so-called special quota policy for such countries.


Il convient en tout cas de souligner que l’Union européenne devrait renforcer ses relations extérieures avec tous les pays hors Communauté qui souhaitent collaborer efficacement dans la lutte contre l’immigration clandestine et qu’elle devrait également encourager la politique spéciale dite des quotas pour ces pays.

In any case, it should be underlined that the European Union should strengthen its external relations with all those non-Community countries that want to collaborate effectively in combating illegal immigration and should also promote the so-called special quota policy for such countries.


Les ACP ont, en particulier, indiqué que l'adhésion de l'Afrique du Sud ne devrait pas uniquement renforcer le nombre des pays ACP, mais qu'elle devrait également enrichir la teneur des discussions à tous les niveaux.

The ACP side in particular underlined that South Africa's membership should not only strengthen the ACP in numbers but should also enrich the content of the discussions at all levels.


Elle devrait également assurer que les nouvelles mesures tiennent compte des objectifs potentiellement contradictoires énoncés à l'article 3 du traité CE, à savoir assurer que la concurrence n'est pas faussée dans le marché intérieur, renforcer la cohésion économique et sociale et la compétitivité de l'industrie ainsi que d'autres objectifs tels que la promotion des petites entreprises.

It would also ensure that the new measures took account of the potentially conflicting objectives set out in Article 3 of the EC Treaty - ensuring that competition in the internal market is not distorted, strengthening economic and social cohesion and industrial competitiveness as well as other objectives such as the encouragement of small firms.


Le renforcement de la gouvernance internationale environnementale devrait s'appuyer sur les structures existantes, en particulier le PNUE, devrait viser à les adapter progressivement aux nouvelles exigences et pourrait, à terme, conduire à une Organisation Mondiale de l'Environnement, dans le respect des sièges existants; elle devrait également essayer de répondre ...[+++]

The strengthening of international environmental governance should be based on existing structures, in particular UNEP, should aim gradually to adapt them to the new requirements and could ultimately lead to a World Environment Organisation, respecting existing headquarters; it should also try to respond to current challenges, particularly as regards the implementation of environmental agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait également renforcer ->

Date index: 2024-06-18
w